João Bosco — Pret-Á-Porter De Tafetá songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pret-Á-Porter De Tafetá" van João Bosco.
Songteksten
Pagode em Cocotá
Via a nega rebolá
Num preta-porter de tafetá
Beijei meu patuá
Ói, samba, Oi, ulalá
Mé carrefour, o randevú vai começa
Além de me empurrá
«Kes que sê, tamanduá?
Purquá jé suí du zanzibar»
Aí, eu me criei: pás de bafo, meu bombom
Pra que zanga?
Sou primo do Villegagon
Voalá e çavá, patati, patatá
Boulevar, sarava, vim da Praça Mauá
Dendê, matinê, bambolê
Encaçapo você
Taí, seu Mitterrand
Marcamos pra amanhã em Paquetá
Num flamboyant em fleur
Onde eu vou ter colher
Pompadú? Zulu
Manjei toa bocú…
Songtekstvertaling
Pagoda in Cocotá
Via nega rebolá
In een taffeta black-porter
Ik kuste mijn poot
Oi, samba, Oi, Ulala
Mijn carrefour, de randevu zal beginnen.
Behalve me onder druk zetten.
"Wat ben je, tamanduá?
Purquá jé suí du zanzibar»
Toen creëerde ik mezelf:
Wat is er?
Ik ben villegagon ' s neef.
Voalá en çavá, patati, patatá
Boulevard, sarava, ik kom van Maua Square
Dendê, matinê, bambolê
In je zak.
Taí, je Mitterrand
We boeken morgen in Paquetá.
NUM flamboyant em fleur
Waar haal ik de lepel vandaan?
Pompadou? Zulu
Manjei Toa bocú…