Joan Sebastian — Corrido De Zenon El songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Corrido De Zenon El" van Joan Sebastian.

Songteksten

Les voy a contar señores, un corrido que es real
Esto sucedió en Juliantla del antiguo mineral
El primer día de Febrero, un miércoles muy temprano
Con tres balazos certeros, murió Zenón Campuzano
Dicen que Zenón mataba, nomás de puro placer
Y a más de tres en el pueblo, ya los había hecho correr
Lo tuvieron en la cárcel, le hicieron cargos de robo
Toritos para el menudo, marranitas para el adobo
Había peleado con Pedro, Adrián, Pancho y Juvenal
Pero les temblaba el pulso, y no le pudieron dar
Tenía muchos enemigos, hicieron la coperacha
Decían todos sus amigos, lo mataron a la gacha
Dicen que fue Filiberto el que sirvió de padrino
A mi así me la corrieron, no crean que soy adivino
Ya me voy no me despido, no es fácil pelar la tuna
Este corrido se aguata, el de Campuzano Luna
Pagaron sus enemigos, hicieron la coperacha
Decían todos sus amigos, lo mataron a la gacha
Ya me voy no me despido, y este verso es de pilón
Aquí termino el corrido, de aquel horrendo Zenón

Songtekstvertaling

Ik zal jullie vertellen heren, een run die echt is
Dit gebeurde in Juliantla van het oude mineraal
De eerste dag van februari, een zeer vroege woensdag
Zenon Campuzano stierf met drie schoten.
Ze zeggen dat Zeno gedood werd, alleen voor puur plezier.
En meer dan drie in het dorp hadden ze al laten rennen.
Ze hielden hem in de gevangenis, beschuldigden hem van diefstal.
Toritos voor menudo, marranitas voor marinade
Hij had gevochten met Pedro, Adrian, Pancho en Juvenal
Maar hun hartslag beefde en ze konden hem niet geven.
Hij had veel vijanden, ze maakten de coperacha
Ze zeiden dat al zijn vrienden hem vermoord hebben in de gacha.
Ze zeggen dat Filibert de peetvader was.
Zo ben ik er vanaf gekomen, denk niet dat ik een waarzegster ben.
Ik ga nu weg. Ik neem geen afscheid. het is niet makkelijk om de tonijn te pellen.
Deze race is waterig, die van Campuzano Luna
Ze betaalden hun vijanden, ze maakten de coperacha
Ze zeiden dat al zijn vrienden hem vermoord hebben in de gacha.
Ik ga nu weg. Ik zeg geen vaarwel en dit vers is nylon.
Hier eindigt de run, van die verschrikkelijke Zeno