Joan Manuel Serrat — Romance de Curro "El Palmo" songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Romance de Curro "El Palmo"" van Joan Manuel Serrat.

Songteksten

La vida y la muerte
bordada en la boca
tenía Merceditas
la del guardarropa.
La del guardarropa
del tablao del «Lacio»,
un gitano falso
ex-bufón de palacio.
Alcahuete noble
que al oír los tiros
recogió sus capas
y se pegó el piro.
Se acabó el jaleo
y el racionamiento
le llenó el bolsillo
y montó este invento,
en donde «El Palmo»
lloró cantando…
Ay, mi amor,
sin ti no entiendo el despertar.
Ay, mi amor,
sin ti mi cama es ancha.
Ay, mi amor
que me desvela la verdad.
Entre tú y yo, la soledad
y un manojillo de escarcha.
Mil veces le pide…
y mil veces que «nones»
de compartir sueños
cama y macarrones.
Le dice burlona…
…"Carita gitana,
cómo hacer buen vino
de una cepa enana".
Y Curro se muerde
los labios y calla
pues no hizo la mili
por no dar la talla.
Y quien calla, otorga,
como dice el dicho,
y Curro se muere
por ese mal bicho.
¡Ay! quién fuese abrigo
pa' andar contigo…
Ay, mi amor,
sin ti no entiendo el despertar.
Ay, mi amor,
sin ti mi cama es ancha.
Ay, mi amor
que me desvela la verdad.
Entre tú y yo, la soledad
y un manojillo de escarcha.
Buscando el olvido
se dio a la bebida,
al mus, las quinielas…
Y en horas perdidas
se leyó enterito
a Don Marcial Lafuente,
por no ir tras su paso
como un penitente.
Y una noche, mientras
palmeaba farrucas,
se escapó Mercedes
con un «curapupas»
de clínica propia
y Rolls de contrabando
y entre palma y palma
Curro fue palmando.
Entre cantares
por soleares.
Ay, mi amor,
sin ti no entiendo el despertar.
Ay, mi amor,
sin ti mi cama es ancha.
Ay, mi amor
que me desvela la verdad.
Entre tú y yo, la soledad
y un manojillo de escarcha.
Quizá fue la pena
o falta de hierro…
El caso es que un día
nos tocó ir de entierro.
Pésames y flores
y una lagrimita
que dejó ir la Patro
al cerrar la cajita.
A mano derecha
según se va al cielo,
veréis un tablao
que montó Frascuelo,
en donde cada noche
pa' las buenas almas
el Currito «El Palmo»
sigue dando palmas.
Y canta sus males
por «celestiales».
Ay, mi amor,
sin ti no entiendo el despertar.
Ay, mi amor,
sin ti mi cama es ancha.
Ay, mi amor
que me desvela la verdad.
Entre tú y yo, la soledad
y un manojillo de escarcha.

Songtekstvertaling

Leven en dood
geborduurd op de mond
hij had kleine Merceditas.
die in de kast.
The one in the garderobe
van de" Lazio " tablao»,
een nep zigeuner.
Ex-Hofnar.
Nobele Alcahuete
dat wanneer je de schoten hoort
hij pakte z ' n jassen.
en hij raakte de pyro.
Geen gedoe meer.
en rantsoenering
vulde zijn zak
en hij maakte deze uitvinding,
waar " de Palm»
ze huilde terwijl ze zong.…
Oh, mijn liefste,
zonder jou begrijp ik het niet om wakker te worden.
Oh, mijn liefste,
zonder jou is mijn bed wijd.
Oh, mijn liefste
vertel me de waarheid.
Tussen jou en mij, eenzaamheid
en een hoop vorst.
Duizend keer vraagt hij…
en duizend keer dat "Anes"»
dromen delen
bed en macaroni.
Hij noemt haar een grappenmaker.…
... "Carita gitana,
Hoe maak je goede wijn
van een dwergstam."
En Currobeten
mond dicht.
hij deed het leger niet.
voor het niet geven van de grootte.
En die zwijgt, geeft,
zoals het gezegde luidt:,
en Curro sterft.
vanwege dat slechte insect.
Ay! wie was jas?
om met je te wandelen…
Oh, mijn liefste,
zonder jou begrijp ik het niet om wakker te worden.
Oh, mijn liefste,
zonder jou is mijn bed wijd.
Oh, mijn liefste
vertel me de waarheid.
Tussen jou en mij, eenzaamheid
en een hoop vorst.
Op zoek naar vergetelheid
hij gaf zichzelf aan de drank.,
al mus, de quinielas…
En in verloren uren
het werd in zijn geheel gelezen.
don Marcial Lafuente,
omdat ik niet achter haar stap aanging.
als een boeteling.
En op een nacht, terwijl
palmeaba farrucas,
ontsnapte Mercedes.
met een " curapupas»
eigen kliniek
en rollen smokkelen
en tussen palm en palm
Curro sloeg.
Tussen nummers
voor soleares.
Oh, mijn liefste,
zonder jou begrijp ik het niet om wakker te worden.
Oh, mijn liefste,
zonder jou is mijn bed wijd.
Oh, mijn liefste
vertel me de waarheid.
Tussen jou en mij, eenzaamheid
en een hoop vorst.
Misschien was het jammer.
of gebrek aan ijzer…
Het ding is, op een dag
we moesten naar de begrafenis.
Condoléances en bloemen
en een traan
dat laat de Patro los
door de doos te sluiten.
Rechterhand
als je naar de hemel gaat,
u zult een tablao zien
wie Reed Flagon,
waar elke nacht
pa ' The Good souls
The Currito " the Palm»
blijf klappen.
En zijn kwaad zingen
door " celestial."
Oh, mijn liefste,
zonder jou begrijp ik het niet om wakker te worden.
Oh, mijn liefste,
zonder jou is mijn bed wijd.
Oh, mijn liefste
vertel me de waarheid.
Tussen jou en mij, eenzaamheid
en een hoop vorst.