Joan Manuel Serrat — Llanto y Coplas songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Llanto y Coplas" van Joan Manuel Serrat.

Songteksten

Al fin, una pulmonía
Mató a Don Guido, y están
Las campanas todo el día
Doblando por él: din, don!
Murió don Guido, un señor
De mozo muy jaranero
Muy galán y algo torero;
De viejo gran rezador
Dicen que tuvo un serrallo
Este señor de Sevilla;
Que era diestro
En manejar a caballo
Y un maestro
En refrescar manzanilla
Cuando mermó su riqueza
Era su monotonía
Pensar que pensar debía
En asentar la cabeza
Y asentóla
De una manera española
Que fue a casarse con una
Doncella de gran fortuna
Y repintar sus blasones
Hablar de las tradiciones
De su casa
A escándalos y amoríos
Poner tasa
Sordina a sus desvaríos
Gran pagano
Se hizo hermano
De una santa cofradía;
El jueves Santo salía
Llevando un cirio en la mano
--aquel trueno--
Vestido de nazareno
Hoy nos dice la campana
Que han de llevarse mañana
A buen Don Guido muy serio
Camino del cementerio
Tu amor a los alamares
Y a las sedas y a los oros
Y a la sangre de los toros
Y al humo de los altares
Oh fin de una aristocracia!
La barba canosa y lacia
Sobre el pecho;
Metido en tosca saya
Las yertas manos en cruz;
Tan formal!
El caballero andaluz

Songtekstvertaling

Eindelijk een longontsteking.
Hij heeft Don Guido vermoord.
De klokken de hele dag
Din, don!
Don Guido stierf, een heer.
Erg jaranero ober.
Zeer galant en enigszins stierenvechter;
Van de oude grote biddende man
Ze zeggen dat hij een slotenmaker had.
Deze meneer uit Sevilla.;
Dat hij rechtshandig was.
Te paard
En een meester.
Op verfrissende kamille
Toen zijn rijkdom afnam
Het was zijn eentonigheid.
Om te denken dat
In de bezinking van het hoofd
En het geregeld heeft.
Op een Spaanse manier
Die ging trouwen met een
Maiden of great fortune
En beschilderen hun wapens.
Over tradities gesproken.
Vanuit uw huis
Naar schandalen en liefde
Put rate
Verdoof hun verderf.
Grote heidenen
Hij werd een broer.
Van een heilige Broederschap;
Holy Thursday was coming out
Een kaars in zijn hand dragen
-- die donder--
Nazarener jurk
Vandaag vertelt hij ons de bel
Om morgen mee te nemen
Goede don Guido zeer serieus
Cemetery Road
Uw liefde voor Los alamares
En zijde en goud
En het bloed van de stieren
Bij de rook der altaren.
Oh einde van een aristocratie!
De grijze baard en lacia
Op de borst;
Vast in tosca saya
De juiste handen aan het kruis;
Zo formeel!
De Andalusische Ridder