Joan Manuel Serrat — La Casita Blanca songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Casita Blanca" van Joan Manuel Serrat.
Songteksten
En ese abrevadero
amable y romántico,
el amor fue amo y señor
y hoy bajo su alero
no anidan más pájaros
que las palomas donde da el sol.
Quizá le llamaban La Casita Blanca
por tener terraza de sábana inquieta
o quizá porque
el amor furtivo
tiene ojos de amigo
y pluma de poeta
y en sus pasillos
extravió unos calzoncillos.
Cuidó gentilmente
y por un precio módico
aquel desliz madrugador,
cuando ella con la compra
y usted con el periódico
desayunaban incierto amor
o cuando una boca murmuró al oído
el lenguaje tibio de la ropa blanca.
Cuando los bolsillos
rebosaban besos.
La Casita Blanca
le proporcionaba
«algo» discreto
donde encerrar un secreto.
Un mundo de espejos
a media luz pálida
y un perfume familiar
que se acurrucan contra
la puerta metálica
que ha clausurado la autoridad.
Los vecinos hablan… Las brujas retozan…
y un par de pichones huye al descampado
y un viejo ex-cliente,
pura sensatez,
hace bloques de pisos amueblados
en un tono rosa.
Pero aquello era otra cosa.
(Gracias a Eridani Santaella por esta letra)
Songtekstvertaling
In die waterpoel.
vriendelijk en romantisch,
liefde was meester en Heer
en vandaag onder zijn kloof
geen Vogelnest meer.
dan Duiven waar de zon schijnt.
Misschien noemden ze het Het Kleine Witte Huis.
voor het hebben van restless sheet terrace
of misschien omdat
stealth love
hij heeft vriendenogen.
en Poet ' S pen
en in de gangen
hij verloor een onderbroek.
Voorzichtig verzorgd
en voor een bescheiden prijs
die vroege slip,
wanneer zij met de aankoop
en jij met de krant.
ontbijt onzekere liefde
of als een mond mompelde in het oor
de warme taal van witte kleren.
Wanneer de zakken
ze zaten vol met kussen.
Het Witte Huis
Ik heb hem voorzien van
"iets" discreet
waar je een geheim opsluit.
Een wereld van spiegels
half licht
en een bekende geur.
dat krult tegen
metaaldeur
dat heeft de Autoriteit gesloten.
Buren praten ... heksen stoeien…
en een paar meiden rennen weg in de open lucht
en een oude ex-cliënt.,
pure wijsheid,
maakt gemeubileerde vloerblokken
in een roze schaduw.
Maar dat was iets anders.
(Dank aan Eridani Santaella voor deze brief)