Joan Manuel Serrat — Fins Que Cal Dir-Se Adeu songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fins Que Cal Dir-Se Adeu" van Joan Manuel Serrat.
Songteksten
Es varen dir:
«Cal guanyar temps als somnis
Cal anar molt més enllà de les paraules
Ser tal com som
De soca-rel
Cremar les naus
Navegar a pèl
A cavall de la cresta de l’onada
Amor valent per tu
Per guanyar terreny a la vida
I contemplar-la
Compartint-la
Fins que cal dir-se adéu
L’un dins l’altre
I cadascú al seu lloc
Pensar en veu alta
I tastar-ho tot."
I ho varen fer…
Guanyant temps als somnis
I compromesos, només, en les coincidències
I la mútua complicitat
Eren llavor d’eternitat
Compartint les joguines i les vivències
Amor valent per tu
Va cap on va i dura el que dura
No hi ha marges
Ni mesures
Fins que cal dir-se adéu
L’un dins l’altre
I cadascú al seu lloc
Pensar en veu alta
I tastar-ho tot
Fins a la fi
Cal guanyar temps als somnis
Cal anar molt més enllà de les paraules
Ser tal com som i dir-se adéu
Si el cada dia ha fet lo seu
I ens ha canviat les coses i a nosaltres
Amor valent per tu
Per guanyar terreny a la vida
I esgotar-la
I «exprimir-la»
Fins que cal dir-se adéu
Traducción al Español
HASTA QUE HAYA QUE DECIRSE ADIÓS
Se dijeron:
«Hay que ganar tiempo a los sueños
Hay que ir mucho más allá de las palabras
Ser como somos
De cepa y raíz
Quemar las naves
Navegar a pelo
Sobre la cresta de la ola
Amor valiente para ti
Para ganarle terreno a la vida
Y contemplarla
Compartiéndola
Hasta que haya que decirse adiós
Uno dentro del otro
Y cada cual en su sitio
Pensar en voz alta
Y probarlo todo."
Y lo hicieron…
Ganándole tiempo a los sueños
Y comprometidos sólo en las coincidencias
Y la mutua complicidad
Eran semilla de eternidad
Compartiendo los juguetes y las vivencias
Amor valiente para ti…
Va donde va y dura lo que dura
No hay límites
Ni medidas
Hasta que haya que decirse adiós
Uno dentro del otro
Y cada cual en su sitio
Pensar en voz alta
Y probarlo todo
Hasta el final
Hay que ganar tiempo a los sueños
Hay que ir mucho más allá de las palabras
Ser tal como somos y decirse adiós
Si la vida diaria ha hecho de las suyas
Y ha cambiado las cosas y también a nosotros
Amor valiente para ti
Para ganar terreno a la vida
Y agotarla
Y exprimirla
Hasta que haya que decirse adiós
Songtekstvertaling
Ze zeggen::
"We moeten tijd winnen voor dromen
We moeten veel verder gaan dan de woorden
Wees zoals we zijn.
Stam-rel
Verbrand de schepen.
Haar bladeren
Op de top van de Golf
Love cute for you
Om terrein te winnen in het leven
En denk erover na.
Gedeeld
Tot we afscheid moeten nemen.
De ene in de andere
En iedereen op zijn plaats
Hardop denken
En probeer alles."
En dat doen ze.…
Tijd winnen voor dromen
En alleen betrokken bij de wedstrijden.
En wederzijdse medeplichtigheid
Zij waren het zaad van de eeuwigheid.
Delen van speelgoed en ervaringen
Love cute for you
Hij is waar ze en blijft
Er zijn geen marges
Of maatregelen
Tot we afscheid moeten nemen.
De ene in de andere
En iedereen op zijn plaats
Hardop denken
En probeer alles.
Tot het einde
We moeten tijd winnen voor dromen.
We moeten veel verder gaan dan de woorden
Wees zoals we zijn en zeg vaarwel
Als elke dag het zijn
En we veranderden de dingen en naar ons
Love cute for you
Om terrein te winnen in het leven
En uitlaat-de
En " exprimir-la»
Tot we afscheid moeten nemen.
Traducción al Español
TOT AAN DIE HAYA DIE DECIRSE ADIÓS
Se dijeron:
"Hay that win time in los sueños
Hay that ir mucho más back in las palabras
Be como somos
Van cepa y raíz
Magazijnen van Quemar las
Door pelo bladeren
Op de top van de Golf
Hou van valiente para ti
Para ganarle terreno in life
Y contemplarla
Cartiéndola
Tot aan die haya die decirse adiós
Uno dentro del otro
Elk zoals en su sitio
Denk aan voz alta.
Y probarlo todo."
Y lo gijeron…
Ganándole tijd in los sueños
Y verzoeningsgezinden sólo en las toevallenscias
Y la mutua complicidad
Waren semilla de eternidad
Cartiendo los juguetes y las vivencias
Hou van valiente para ti…
Het was waar hij en het duurt
Geen hooi
Of medidas
Tot aan die haya die decirse adiós
Uno dentro del otro
Elk zoals en su sitio
Denk aan voz alta.
Y probarlo todo
Hasta el final
Hay that win time in los sueños
Je moet veel verder gaan dan woorden.
Wees zoals we zijn en zeg vaarwel
Als het dagelijks leven zijn eigen
En het heeft dingen veranderd en het heeft ons ook veranderd.
Dappere liefde voor jou
Om grond tot leven te krijgen
En slijt het uit
En knijpen.
Tot we afscheid moeten nemen.