Joan Manuel Serrat — El Teu Angel De La Guarda songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Teu Angel De La Guarda" van Joan Manuel Serrat.
Songteksten
Com el vell faroner
Que amb llanterna de foc, contra el vent,
Escombra la mar negra encenent
Les nits sense lluna,
Advertint els vaixells
Del perill dels esculls esmolats
Que els aguaiten traïdors, amagats,
Emboscats en l’escuma.
Com el vell faroner
Que amb llanterna de foc, contra el vent,
Escombra la mar negra encenent
Les nits sense lluna,
Jo tinc encès un far
Per dur-te estàlvia on trobis empar,
Perquè no se t’empassi la mar
I et respectin les ones.
No fos cas que la mar li fes basarda
Al teu àngel de la guarda.
Com el guardabarrera
Del pas a nivell que, gelós,
Espera el tren que passa veloç
Aixecant polseguera
I brandant el fanal
Agraeix el xiulet de l’amic
Que per camins de ferro i de nit
Fuig sense mirar enrere.
Com el guardabarrera
Del pas a nivell que, gelós,
Espera el tren que passa veloç
Aixecant polseguera,
Vigilo amb zel d’amant
Que res no aturi el teu camí franc
I arribis sense cap entrebanc
On la vida t’espera.
No fos cas que el camí li fes basarda
Al teu àngel de la guarda.
Com el sereno que
Carregat amb un manat de claus
Vetllava pel silenci i la pau
Del barri que dormia
I cuitós feia cap,
Colpejant la llanceta, al reclam
Del veí que picava de mans,
A obrir la porteria.
Com el sereno que
Carregat amb un manat de claus
Vetllava pel silenci i la pau
Del barri que dormia.
Pensa que sempre hi sóc,
A tota hora i en qualsevol lloc,
Només crida’m i ho deixaré tot
Per fer-te companyia.
No fos cas que la nit li fes basarda
Al teu àngel de la guarda.
Songtekstvertaling
Als de oude Vuurtorenwachter
Dat met lantaarn van vuur, tegen de wind,
Veeg de Zwarte Zee wat gebeurt er?
De nachten zonder maan,
De schepen waarschuwen
Het gevaar van de riffen scherp
Dat de verborgen verraders,
Een hinderlaag in het schuim.
Als de oude Vuurtorenwachter
Dat met lantaarn van vuur, tegen de wind,
Veeg de Zwarte Zee wat gebeurt er?
De nachten zonder maan,
Ik heb een baken aangestoken.
Om estàlvia naar empar te brengen,
Waarom leg je de zee niet plat?
En je respecteert de golven.
Dit was niet het geval dat de zee basarda
Op je beschermengel.
Als de guardabarrera
Van de oversteek die, jaloers,
Wachten op de trein die snel gaat
Hefstof
En zwaaiend met de lantaarn
Dankbaar voor de fluit van de vriend
Dat Voor paden van ijzer en van de nacht
Hij vlucht zonder achterom te kijken.
Als de guardabarrera
Van de oversteek die, jaloers,
Wachten op de trein die snel gaat
Hefstof,
Toezicht met de ijver van een minnaar
Dat niets je weg gratis kan stoppen
En zonder problemen aankomen.
Waar het leven op je wacht.
Zo controleer je basarda.
Op je beschermengel.
Als de sereno die
Geladen met een bos sleutels
Verzekerd door de stilte en de vrede
Van het district dat hij sliep
En cuitós was geen,
De lancet raken, de claim
De buurman die het uit de handen wilde hebben.,
Om het doel te openen.
Als de sereno die
Geladen met een bos sleutels
Verzekerd door de stilte en de vrede
Van de buurt sliep.
Denk dat ik er altijd ben,
Op elk moment en op elke plaats,
Bel me en ik laat alles achter.
Om je gezelschap te maken.
Het was niet zo dat de nacht basarda zal controleren.
Op je beschermengel.