Joan Baez — Wildwood Flower songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Wildwood Flower" van Joan Baez.
Songteksten
Key of E
[Maybelle puts a capo on the 4th fret
And plays as if in the key of C using
The following chords]:
Oh, I’ll twine mid the ringlets
Of my raven black hair
The roses so red
And the lilies so fair;
And the myrtle so bright
With the emerald hue
The pale arenitis
And islips so blue.
Instrumental
Oh I’ll dance, and I’ll sing
And my laugh shall be gay.
I will charm every heart,
And the crowd I will sway.
When I woke from my dreaming,
My idols was clay
My visions of love had all faded away.
Instrumental
Oh he taught me to love him
And promised to love
And to cherish me over
All others above.
How my heart is now wond’ring
No misery can tell.
He’s left me no warning,
No words of farewell.
Instrumental
Oh, he taught me to love him
And called me his flower
That was blooming to cheer him
Through life’s dreary hour.
Oh, I long to see him
And regret the dark hour
He’s gone and neglected
This pale wildwood flower.
Songtekstvertaling
Sleutel van E
[Maybelle zet een capo op de 4e fret
En speelt alsof in de sleutel van C
De volgende akkoorden]:
Oh, Ik zal twijgen tussen de ringlets
Van mijn raven zwart haar
De rozen zo rood
En de lelies zo mooi;
En de myrtle zo helder
Met de Smaragd tint
De bleke arenitis
En islips zo blauw.
Instrument
Oh Ik zal dansen, en Ik zal zingen
En mijn lach zal homo zijn.
Ik zal elk hart charmeren,
En de menigte die Ik zal wiegen.
Toen ik wakker werd uit mijn dromen,
Mijn idolen waren klei.
Mijn visioenen van liefde waren allemaal verdwenen.
Instrument
Hij leerde me van hem te houden.
En beloofd om lief te hebben
En om mij te koesteren
Alle anderen boven.
Hoe mijn hart nu wond ' ring
Geen ellende kan dat zien.
Hij liet geen waarschuwing achter.,
Geen afscheidswoorden.
Instrument
Hij leerde me van hem te houden.
En noemde me zijn bloem
Dat was bloeiend om hem aan te moedigen.
Door het sombere uur van het leven.
Ik verlang ernaar hem te zien.
En spijt hebben van het donkere uur.
Hij is weg en verwaarloosd.
Deze bleke wildwood bloem.