Joan Baez — Through Your Hands songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Through Your Hands" van Joan Baez.

Songteksten

You were dreaming on a park bench
'Bout a broad highway somewhere
When the music from the carillon
Seemed to hurl your heart out there
Past the scientific darkness
Past the fireflies that float
To an angel bending down
To wrap you in her warmest coat
And you ask, «What am I not doing?»
She says «Your voice cannot command.
In time, you will move mountains,
And it will come through your hands.»
Still you argue for an option
Still you angle for your case
Like you wouldn’t know a burning bush
If it blew up in your face
Yeah, we scheme about the future
And we dream about the past
When just a simple reaching out
Might build a bridge that lasts
And you ask, «What am I not doing?»
She says «Your voice cannot command.
In time, you will move mountains,
And it will come through your hands.»
So whatever your hands find to do You must do with all your heart
There are thoughts enough
To blow men’s minds and tear great worlds apart
There’s a healing touch to find you
On that broad highway somewhere
To lift you high
As music flying
Through the angel’s hair.
Don’t ask what you are not doing
Because your voice cannot command
In time we will move mountains
And it will come through your hands

Songtekstvertaling

Je droomde op een bankje in het park.
'Bout a broad highway somewhere
Wanneer de muziek van de beiaard
Het leek alsof je je hart naar buiten slingerde.
Voorbij De wetenschappelijke duisternis
Voorbij de vuurvliegjes die drijven
Op een engel die naar beneden buigt
Om je in haar warmste jas te wikkelen
En jij vraagt: "Wat doe ik niet?»
Ze zegt: "Je stem kan niet bevelen.
Mettertijd zul je bergen verzetten.,
En het zal door jouw handen komen.»
Toch pleit u voor een optie
Nog steeds denk je aan je zaak.
Alsof jij een brandende struik niet kent.
Als het in je gezicht ontplofte
Ja, we plannen over de toekomst
En we dromen over het verleden
Wanneer slechts een eenvoudige handreiking
Misschien een brug bouwen die duurt
En jij vraagt: "Wat doe ik niet?»
Ze zegt: "Je stem kan niet bevelen.
Mettertijd zul je bergen verzetten.,
En het zal door jouw handen komen.»
Dus wat je handen ook vinden moet je met heel je hart doen.
Er zijn gedachten genoeg.
Om mensen versteld te doen staan en grote werelden te verscheuren.
Er is een genezende aanraking om je te vinden.
Ergens op die brede snelweg.
Om je hoog te tillen
Als muziek vliegt
Door het haar van de engel.
Vraag niet wat je niet doet.
Omdat je stem niet kan bevelen
Mettertijd zullen we bergen verzetten.
En het zal door je handen komen