Joan Baez — Don't Think Twice, It's Alright songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Don't Think Twice, It's Alright" van Joan Baez.

Songteksten

Well it ain’t no use to sit and wonder why, babe
It don’t matter anyhow
And it ain’t no use to sit and wonder why, babe
If you don’t know by now
When the rooster crows at the break of dawn
Look out your window and I’ll be gone
You’re the reason I’m travelling on Don’t think twice it’s all right
Well it ain’t no use in turning on your light, babe
Light I’ve never known
Ain’t no use in turning on the light, babe
I’m on the dark side of the road
Wish there was something you could do or say
Something to make me change my mind and stay
We never did too much talking anyway
Don’t think twice, it’s all right
And it ain’t no use in calling out my name, gal
Like you’ve never done before
It ain’t no use in calling out my name, gal
I can’t hear you anymore
I’m thinking and a wondering, walking down that road
I once loved a woman — A child I’m told
Gave her my heart, but she wanted my soul
Don’t think twice, it’s all right
So long, honey-babe
Where I`m bound, I can`t tell
Goodbye is too good a word babe
I’ll just say, «Fare thee well»
I ain’t saying you treated me unkind
You could’ve done better, but I don’t mind
You just kind of wasted my precious time
Don’t think twice, it’s all right

Songtekstvertaling

Het heeft geen zin om je af te vragen waarom, schat.
Het maakt niet uit.
En het heeft geen zin om te zitten en je af te vragen waarom, schat
Als je het nu nog niet weet
Wanneer de haan kraait bij de dageraad
Kijk uit je raam en ik ben weg.
Jij bent de reden dat ik op reis ben. denk er niet twee keer over na. het is in orde.
Het heeft geen zin om je licht aan te doen.
Licht dat ik nooit heb gekend
Het heeft geen zin om het licht aan te doen, schat.
Ik sta aan de donkere kant van de weg.
Ik wou dat je iets kon doen of zeggen.
Iets waardoor ik van gedachten verander en blijf
We hebben toch nooit te veel gepraat.
Denk niet twee keer na, het is goed.
En het heeft geen zin om mijn naam te roepen, gal
Zoals je nog nooit eerder hebt gedaan.
Het heeft geen zin om mijn naam te roepen, gal.
Ik kan je niet meer horen.
Ik denk en ik vraag me af, op die weg te lopen.
Ik hield ooit van een vrouw.
Gaf haar mijn hart, maar ze wilde mijn ziel
Denk niet twee keer na, het is goed.
Tot ziens, schat.
Waar ik heen ga, Kan ik niet zeggen
Vaarwel is te goed een woord babe
Ik zal zeggen, "vaarwel»
Ik zeg niet dat je me onaardig behandeld hebt.
Je had het beter kunnen doen, maar ik vind het niet erg.
Je hebt mijn kostbare tijd verspild.
Denk niet twee keer na, het is goed.