Joan Baez — Dangling Conversation songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dangling Conversation" van Joan Baez.
Songteksten
It’s a still life water color
Of a now, late afternoon
As the sun shines through the curtained lace
And shadows wash the room
And we sit and drink our coffee
Couched in our indifference
Like shells upon the shore
You can hear the ocean, roar
In the dangling conversation and the superficial sighs
The borders of our alliance
And you read your Emily Dickinson
And I, my Robert Frost
And we note our place with bookmakers
That measure what we’ve lost
Like a poem poorly written
We are verses out of rhythm
Couplets out of rhyme
In syncopated time
And the dangled conversation and the superficial sighs
Are the borders of our alliance
Yes, we speak of things that matter
With words that must be said
Can analysis be worthwhile?
Is the theater, really dead?
And how the room is softly faded and
I only kiss your shadow
I cannot feel your hand
You’re a stranger now, unto me Lost in the dangling conversation and the superficial sighs
In the borders of our alliance
Songtekstvertaling
Het is een still life Water color
Van een nu, late middag
Als de zon schijnt door de gebogen kant
En schaduwen wassen de kamer.
En we zitten en drinken onze koffie
In onze onverschilligheid
Als schelpen op de kust
Je kunt de oceaan horen, brullen
In het bungelende gesprek en de oppervlakkige zucht
De grenzen van onze alliantie
En je leest je Emily Dickinson
En ik, mijn Robert Frost
En wij noteren onze plaats bij bookmakers
Die maat wat we verloren hebben
Als een slecht geschreven gedicht
We zijn verzen uit het ritme
Couplets zonder rijm
In gesyncopeerde tijd
En het gebarentaal gesprek en de oppervlakkige zucht
Zijn de grenzen van onze alliantie
Ja, we spreken over dingen die belangrijk zijn.
Met woorden die gezegd moeten worden
Kan analyse de moeite waard zijn?
Is het theater echt dood?
En hoe de kamer zacht vervaagt en
Ik kus alleen je schaduw.
Ik kan je hand niet voelen.
Je bent een vreemde nu, voor mij verloren in het bungelende gesprek en de oppervlakkige Zuchten
In de grenzen van onze alliantie