Jimmy LaFave — Valentine's Day songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Valentine's Day" van Jimmy LaFave.

Songteksten

I’m driving a big lazy car rushin' up the highway in the dark
I got one hand steady on the wheel and one hand’s tremblin' over my heart
It’s pounding baby like it’s gonna bust right on through
And it ain’t gonna stop till I’m alone again with you
A friend of mine became a father last night
When we spoke in his voice I could hear the light
Of the skies and the rivers the timberwolf in the pines
And that great jukebox out on Route 39
They say he travels fastest who travels alone
But tonight I miss my baby tonight I miss my home
Is it the sound of the leaves
Left blown by the wayside
That’s got me out here on this spooky old highway tonight
Is it the cry of the river
With the moonlight shining through
That ain’t what scares me baby
What scares me is losing you
They say if you die in your dreams you really die in your bed
But honey last night I dreamed my eyes rolled straight back in my head
And God’s light came shinin' on through
I woke up scared and breathin' and born anew
It wasn’t the cold river bottom I felt rushing over me
It wasn’t the bitterness of a dream that didn’t come true
It wasn’t the wind in the grey fields I felt moving through my arms
No no baby, baby it was you
No no baby, baby it was you
Baby it was you
Baby it was you

Songtekstvertaling

Ik rijd met een grote, luie auto de snelweg op in het donker
Ik heb één hand vast aan het stuur en één hand tremblin' over mijn hart
Het bonst baby alsof het er dwars doorheen gaat
En het zal niet stoppen totdat ik weer alleen ben met jou.
Een vriend van me werd vader gisteravond.
Toen we spraken in zijn stem kon ik het licht horen
Van de hemel en de rivieren de timberwolf in de dennen
En die grote jukebox op Route 39.
Ze zeggen dat hij het snelst reist die alleen reist.
Maar vanavond mis ik mijn baby vanavond mis ik mijn thuis
Is het het geluid van de bladeren
Links geblazen door de wayside
Dat brengt me hier op deze spookachtige oude snelweg vanavond.
Is het de kreet van de rivier
Met het maanlicht door
Daar ben ik niet bang voor.
Wat me bang maakt, is jou verliezen.
Ze zeggen dat als je sterft in je dromen, je echt sterft in je bed.
Maar gisteren droomde ik dat m 'n ogen in m' n hoofd rolden.
En Gods licht scheen door
Ik werd bang en ademend wakker en opnieuw geboren.
Het was niet de koude rivierbodem ik voelde me over me heen rennen
Het was niet de bitterheid van een droom die niet uitkwam.
Het was niet de wind in de grijze velden ik voelde me bewegen door mijn armen
Nee, Jij was het.
Nee, Jij was het.
Jij was het.
Jij was het.