Jim Reeves — Seven Days songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Seven Days" van Jim Reeves.
Songteksten
Seven days can be a long long time my friend
When you dream about the cold black chair with straps for both your hands
If you wonder what it’s like to know your life will soon be gone
Your thoughts are mostly bout the things you wish you’d never done
Your face is there in the darkest night so clear upon my wall
Yet soon I know I’m to face the darkest night of all
For on my head they’ll place the thing that brings eternal peace
Then death will be the way to make this ache inside me cease
A stolen kiss a warm embrace a secret rendezvous
They didn’t seem so wrong that night when first I met you
Then there he was insane with rage to see you held so tight
I didn’t mean to kill him when we had that awful fight
Seven days I’ve sat here thinking bout our sin
Seven days to realize the trouble that I’m in Seven days to weigh the price the man will make me pay
Seven days to think bout the night you ran away
Then you were gone and he lay dead a smile upon his lips
He knew this was the last time you’d give him the slip
Knew too the price for stolen love was just too much to pay
Perhaps I too can smile like him when my life ebbs away
He’s coming out to lead me on to that little cell-like room
I fancy your face is smiling as we walk through the gloom
Perhaps you’ve found another who wants a rendezvous
But I’ll I’ll bet he can’t imagine the price of loving you
Seven days I’ve sat here thinking bout our sin seven days to realize the
trouble I’m in Seven days to weigh the price the man will make me pay
Seven days to think about the night you ran away
Songtekstvertaling
Zeven dagen kunnen lang zijn, vriend.
Als je droomt over de koude zwarte stoel met riemen voor beide handen
Als je je afvraagt hoe het is om te weten dat je leven binnenkort weg is
Je denkt vooral aan de dingen die je nooit had willen doen.
Je gezicht is daar in de donkerste nacht zo helder op mijn muur
Maar binnenkort Weet ik dat ik de donkerste nacht van allemaal onder ogen moet zien.
Want op mijn hoofd plaatsen ze het ding dat eeuwige vrede brengt
Dan zal de dood de manier zijn om deze pijn in mij te laten ophouden.
Een gestolen kus een warme omhelzing een geheime ontmoeting
Ze leken niet zo verkeerd die avond toen ik je voor het eerst ontmoette.
Toen was hij gek van woede om te zien dat je zo stevig vasthield.
Ik wilde hem niet doden toen we ruzie hadden.
Zeven dagen heb ik hier zitten denken aan onze zonde
Zeven dagen om te beseffen dat ik over zeven dagen de prijs moet afwegen.
Zeven dagen om na te denken over de nacht dat je wegrende.
Toen was je weg en hij lag dood een glimlach op zijn lippen
Hij wist dat dit de laatste keer was dat je hem zou ontglippen.
Wist ook dat de prijs voor gestolen liefde te veel was om te betalen.
Misschien kan ik ook lachen als mijn leven weg EBT.
Hij komt naar buiten om me naar die kleine cel-achtige kamer te leiden.
Ik denk dat je gezicht lacht terwijl we door de duisternis lopen.
Misschien heb je een ander gevonden die een rendez-vous wil.
Maar ik durf te wedden dat hij zich de prijs niet kan voorstellen om van je te houden.
Zeven dagen heb ik hier zitten denken aan onze zonde zeven dagen om te beseffen dat
problemen Ik ben in zeven dagen om de prijs af te wegen die de man me zal laten betalen
Zeven dagen om na te denken over de nacht dat je wegrende.