Jim Morris — Livin' Till The Day I Die songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Livin' Till The Day I Die" van Jim Morris.

Songteksten

Sometimes on days like this
When the mirror seems so unkind,
I remember the kid playing in the Georgia sun.
His nose in a mystery book,
Playing «pilot» in a magnolia tree,
Shooting down those enemy fighter planes one by one.
Just pretending to be Mickey Mantle,
Hitting rocks in a field by the road,
Or Napoleon Solo living the life of a spy.
I wanted to sail a boat to Tahiti,
Wanted to sing and learn how to fly.
Racing out of control down some open road,
Always dreaming and living till the day I die.
I remember one Easter Sunday,
Waking up in a strange hotel.
The whole night’s a blank, and I don’t know where I am.
In a diner crowed with families
All dressed in their Sunday best,
Some kid points me out and asks «Dad, what’s wrong with that man?»
Sometimes life taps you on the shoulder
To remind you it’s a one-way street.
You need to do the post mortem on the life that’s just passed you by.
I wanted to sail a boat to Tahiti,
Sing and learn how to fly.
Racing out of control down some open road,
Always dreaming and living till the day I die.
Here’s hoping that the end comes quickly
When I’m a nimble seventy-five.
Cut down by some young woman’s husband who found where I hid.
I don’t want to be trapped in a deathbed,
Surrounded by all of my friends,
With time to recall all those things that I never did.
You’ve got to jump into the arena,
Roll the dice, take some shots to the chin.
You may lose sometime but, hell, you know you’ve just got to try.
I wanted to sail a boat to Tahiti,
Sing and learn how to fly.
Racing out of control down some open road,
Always dreaming, and living till the day I die.
Yeah, just living till the day I die.

Songtekstvertaling

Soms op dagen als deze
Als de spiegel zo onaardig lijkt,
Ik herinner me de jongen die speelde in de Georgia sun.
Zijn neus in een mysterieus boek,
"Piloot" spelen in een magnolia boom,
Schiet die vijandelijke gevechtsvliegtuigen één voor één neer.
Ik doe alsof ik Mickey Mantle ben.,
Stenen raken in een veld bij de weg,
Of Napoleon Solo die het leven van een spion leidt.
Ik wilde met een boot naar Tahiti varen.,
Hij wilde zingen en leren vliegen.
Hij loopt uit de hand op een open weg.,
Altijd dromen en leven tot de dag dat ik sterf.
Ik herinner me een Paaszondag.,
Wakker worden in een vreemd hotel.
De hele nacht is leeg en ik weet niet waar ik ben.
In een eethuis met gezinnen
Allemaal gekleed in hun zondagse best,
Een jongen wijst me aan en vraagt: "pap, Wat is er mis met die man?»
Soms slaat het leven je op je schouder.
Om je eraan te herinneren dat het eenrichtingsverkeer is.
Je moet de autopsie doen op het leven dat je net voorbij is gegaan.
Ik wilde met een boot naar Tahiti varen.,
Zing en leer vliegen.
Hij loopt uit de hand op een open weg.,
Altijd dromen en leven tot de dag dat ik sterf.
Ik hoop dat het einde snel komt.
Als ik een lenige 75 ben.
Gesneden door de man van een jonge vrouw die vond waar ik me verborg.
Ik wil niet opgesloten zitten in een sterfbed.,
Omringd door al mijn vrienden,
Met de tijd om al die dingen te herinneren die ik nooit heb gedaan.
Je moet in de arena springen.,
Gooi de dobbelstenen, schiet op de kin.
Je kunt wel eens verliezen, maar je moet het gewoon proberen.
Ik wilde met een boot naar Tahiti varen.,
Zing en leer vliegen.
Hij loopt uit de hand op een open weg.,
Altijd dromen, en leven tot de dag dat ik sterf.
Ja, ik leef tot de dag dat ik sterf.