Jets To Brazil — Your X-Rays Have Just Come Back From The Lab And We Think We Know What Your Problem Is songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Your X-Rays Have Just Come Back From The Lab And We Think We Know What Your Problem Is" van Jets To Brazil.

Songteksten

maybe some day we’ll meet again
when our two roads hit the same dead end
and o-oh i’m counting the days
cuz you’ve got something that i’ve never since seen
a willing heart and a part that’s clean
we’re both good at counting days
with an ounce of intuition and your parents' ammunition
you come here hungry wearing naked ambition
hysterical to meet you
can you get me in?
i got three years tied to the mast of this town
she’s a handsome ship but i’m going down
and o-oh she ain’t coming with me there’s a time to fight and a time to get out
but you’ll fight till we’re all knocked out
and oh i keep counting teeth
everyone’s an artist with a pristine vision
a cellular intelligencer with a fire in her kitchen
too many chefs on dope. and the rich don’t listen
i am the rabbit wrapped in panic actor
bag in a tree you will outlast the cast and me i gotta get some release!
it’s up or out and the ladders on fire
she greased her frock with a smile that moves the sky
surviving the insult day to day
they give you the insult to make it go away
and o-oh what can i say?
i got a wine swept smile and a well-timed mile
i’ve been running since i heart they’d sooner see us die
than o-oh come and die next to us up to her knees in men keep hitting
and the white suits fuck like bad television
latest simple angel come die next to me
i am a shifting shape a wire walker
coked with the hopes of happy happy ever after
i came to trial out of style
but i got my eye on a country mile
where the people you know are the ones you like

Songtekstvertaling

misschien zien we elkaar ooit weer.
toen onze twee wegen op hetzelfde dood spoor kwamen
en o-oh Ik tel de dagen
want je hebt iets wat ik nooit meer heb gezien.
een gewillig hart en een schoon deel
we zijn allebei goed in het tellen van dagen.
met een greintje intuïtie en de munitie van je ouders.
je komt hier hongerig en draagt naakte ambitie.
om je te ontmoeten.
kun je me binnen krijgen?
ik ben drie jaar gebonden aan de mast van deze stad.
ze is een knap schip, maar ik ga naar beneden.
en o - oh ze gaat niet met me mee Er is een tijd om te vechten en een tijd om eruit te komen
maar je zult vechten tot we allemaal knock-out zijn.
en oh ik blijf tanden tellen
iedereen is een kunstenaar met een ongerepte visie.
een cellulaire intelligencer met brand in haar keuken.
te veel koks op dope. en de rijken luisteren niet.
ik ben het konijn verpakt in paniek acteur
zak in een boom, je overleeft de cast en ik moet wat loslaten.
de ladders staan in brand.
ze greased her frock with a smile that moves the sky
het overleven van de belediging van dag tot dag
ze geven je de belediging om het te laten verdwijnen.
en wat kan ik zeggen?
ik heb een wijn geveegd glimlach en een goed getimede mijl
ik ben al op de vlucht sinds mijn hart ze zouden ons nog liever zien sterven
dan o-oh kom en sterf naast ons tot aan haar knieën in mannen blijven slaan
en de witte pakken neuken als slechte televisie
de laatste simpele engel die naast me sterft
ik ben een veranderende vorm een wandelaar
bedwelmd met de hoop van happy happy Ever after
ik kwam naar de rechtzaak uit Stijl.
maar ik heb mijn oog op een landmijl
waar de mensen die je kent degene zijn die je leuk vindt