Jets To Brazil — Sea Anemone songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sea Anemone" van Jets To Brazil.

Songteksten

the curtain’s a sea anemone
in the way it sways
to the slow breeze
I lie spread out on the floor
looking at these things
and most of them are yours
and it’s so nice
sitting very still
without those old shoes
I could never fill
starfish with its arms out in a daze
staring at the stars
through an ocean haze
was I one you wished upon?
burned out like a lightbulb
when you turned me on and it’s so nice
sleeping here all alone
with my ashtray and
white courtesy telephone
now I’m making out the shapes
like the shower rod — can it take my weight?
I will tell you I am fine
I got some news, friend, feels like I’m dying
turtle on its back in the desert sea
and you look like a cool drink
just slightly out of reach
draw myself into the shell
waiting on a sign from god
or a nod from hell
and it’s so nice
sitting very still
without those old shoes
I could never fill
no we’re turning on the lights
it’s the first day of my second life
take my name off of the lease
you can even keep the name it never suited me

Songtekstvertaling

het gordijn is een zeeanemoon
in de manier waarop het slingert
naar de langzame bries
Ik lig op de grond.
kijk naar deze dingen
en de meeste zijn van jou.
en het is zo mooi.
zit heel stil
zonder die oude schoenen.
Ik kon nooit vullen
zeester met haar armen uit in een roes
starend naar de sterren
door een oceaan nevel
heb je mij gewenst?
uitgebrand als een gloeilamp
toen je me opwond en het is zo leuk
hier helemaal alleen slapen
met mijn asbak en
witte beleefdheidstelefoon
nu maak ik de vormen
zoals de douchestang - kan het mijn gewicht nemen?
Ik zal je zeggen dat ik in orde ben.
Ik heb nieuws, vriend, het voelt alsof ik doodga.
schildpad op zijn rug in de woestijnzee
en je ziet eruit als een koel drankje
iets buiten bereik
trek mezelf in de schelp
wachten op een teken van god
of een knik uit de hel
en het is zo mooi.
zit heel stil
zonder die oude schoenen.
Ik kon nooit vullen
Nee, We doen het licht aan.
het is de eerste dag van mijn tweede leven.
haal mijn naam van het huurcontract af.
je kunt zelfs de naam houden die me niet uitkwam.