Jessie Matthews — I Nearly Let Love Go Slipping Through My Fingers (from the film 'It's Love Again') songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Nearly Let Love Go Slipping Through My Fingers (from the film 'It's Love Again')" van Jessie Matthews.
Songteksten
I’m foolish, I’m silly
I’m absolutely daft
As a sailor on a sea of love
I don’t know fore from aft
Admit it, I’ll have to
Almost without defense
And here’s the proof
I’m a silly goof
Without a grain of common sense
I nearly let love go slipping through my fingers
Oh yes, I did
I know I did
My happiness, too, was slipping through my fingers
Like golden sands
Right through my hands
But I woke in time
And I saved my prize
Yet though love is mine
I tremble when I realize
I nearly let love go slipping through my fingers
Oh yes, I did
Foolish me!
For without love, where in this world would I be?
Songtekstvertaling
Ik ben dom, Ik ben dom
Ik ben helemaal gek.
Als een zeeman op een zee van liefde
Dat Weet ik niet van achteren.
Geef het maar toe.
Bijna zonder verdediging.
En hier is het bewijs.
Ik ben een dwaas.
Zonder een greintje gezond verstand
Ik liet bijna liefde door mijn vingers glippen
Oh ja, dat deed ik.
Dat Weet ik.
Mijn geluk glipte ook door mijn vingers.
Zoals golden sands
Recht door mijn handen
Maar ik werd op tijd wakker.
En ik heb mijn prijs bewaard.
Maar hoewel de liefde van mij is
Ik beef als ik me realiseer
Ik liet bijna liefde door mijn vingers glippen
Oh ja, dat deed ik.
Dwaze ik!
Want zonder liefde, waar in deze wereld zou ik zijn?