Jessica Folcker — Love You Like A Fool songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Love You Like A Fool" van Jessica Folcker.

Songteksten

To be or not to be,
it doesn’t mean that much to me
Kiss me and set me free,
you can do that (you can do that)
So what’s it gonna be,
real love or poetry
Kiss me and set me free,
you can do that (you can do that)
But if you treat me like a dog,
I’ll be leaping like a frog
If you ever let me down,
you will loose me baby
I am sure of what I want,
so tell me what to do
Should I love you like a fool,
or should I stop and play it cool?
What is good enough for you,
to make it happen
Let me stay or let me go,
either way I got to know
What is good enough for you,
to make it happen
What about you
Sweet love good or bad,
this is the best I ever had
Kiss me and set me free,
you can do that (you can do that)
Play me like a symphony,
I don’t mind the mistery
I am sure of what I want,
but what about you
Love you like a fool
Should I love you like a fool,
or should I stop and play it cool?
What is good enough for you,
to make it happen
Let me stay or let me go,
either way I got to know
What is good enough for you,
to make it happen
What about you
Come on inside
It’s drivin' me crazy
Am I alone to feel this way
Come on inside
Tell me I am wasted
Or show me that I’m the one to
Love you like a fool
Should I love you like a fool,
or should I stop and play it cool?
What is good enough for you,
to make it happen
Let me stay or let me go,
either way I got to know
What is good enough for you,
to make it happen
What about you
'Cause I love you like a fool
Yes I love you like a fool
Let me stay or let me go
Either way I got to know
What is good enough for you
To make it happen
What about you

Songtekstvertaling

Te zijn of niet te zijn,
het betekent niet zoveel voor mij.
Kus me en bevrijd me.,
dat kun je doen.)
Dus wat wordt het?,
echte liefde of poëzie
Kus me en bevrijd me.,
dat kun je doen.)
Maar als je me als een hond behandelt,
Ik zal springen als een kikker
Als je me ooit teleurstelt,
je zult mijn baby verliezen.
Ik weet zeker wat Ik wil.,
Zeg me wat ik moet doen.
Zou ik van je moeten houden als een dwaas,
of moet ik stoppen en het cool spelen?
Wat is goed genoeg voor jou,
om het te laten gebeuren
Laat me blijven of laat me gaan.,
hoe dan ook, Ik heb het moeten weten.
Wat is goed genoeg voor jou,
om het te laten gebeuren
En jij?
Zoete liefde goed of slecht,
dit is de beste die ik ooit heb gehad.
Kus me en bevrijd me.,
dat kun je doen.)
Speel me als een symfonie,
Ik vind de mistery niet erg.
Ik weet zeker wat Ik wil.,
maar hoe zit het met jou?
Ik hou van je als een dwaas
Zou ik van je moeten houden als een dwaas,
of moet ik stoppen en het cool spelen?
Wat is goed genoeg voor jou,
om het te laten gebeuren
Laat me blijven of laat me gaan.,
hoe dan ook, Ik heb het moeten weten.
Wat is goed genoeg voor jou,
om het te laten gebeuren
En jij?
Kom binnen.
Ik word er gek van.
Ben ik alleen om me zo te voelen?
Kom binnen.
Zeg me dat ik dronken ben.
Of laat me zien dat ik degene ben die ...
Ik hou van je als een dwaas
Zou ik van je moeten houden als een dwaas,
of moet ik stoppen en het cool spelen?
Wat is goed genoeg voor jou,
om het te laten gebeuren
Laat me blijven of laat me gaan.,
hoe dan ook, Ik heb het moeten weten.
Wat is goed genoeg voor jou,
om het te laten gebeuren
En jij?
Want Ik hou van je als een dwaas
Ja, Ik hou van je als een dwaas.
Laat me blijven of laat me gaan.
Hoe dan ook, Ik heb het moeten weten.
Wat is goed genoeg voor jou
Om het te laten gebeuren
En jij?