Jerry Kilgore — Cactus In A Coffee Can songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cactus In A Coffee Can" van Jerry Kilgore.

Songteksten

She had the window and I had the aisle
She looked 25, but she was shaking like a child when we took off
I looked over and clutched in her hand
There was a cactus in a coffee can
She was holding that thing like it was all that she had
She smiled at me, but I could tell she was sad
Somewhere over Denver, I asked her her name
She said «Elena,» and told me she came from Santa Fe
She ordered a drink and a wall came down
She started talking and pain poured out
She told me a story I’ll never forget
She had me in tears when she looked at me and said
«My mama’s first love was crack
She made her living lying on her back
And she gave me away on the day that I was born»
She said, «The last ten years I spent tracking her down
It don’t seem fair that when I finally found her she was almost gone
We had two weeks together to laugh and to cry
Two weeks to say hello and goodbye
She gave me this cactus, said, 'It's kinda like me
It’ll hurt you to hold it, but it blooms every spring'»
She said, «I'm on my way back to New Mexico
Was gonna scatter these ashes where the desert winds blow
But I came up with a better plan
I’m gonna keep 'em in the bottom of this coffee can»
«My mama was a tortured soul
I still love her even though
Oh, she gave me away on the day I was born»
The plane touched down and we both got off
I took her hand and said, «I'm sorry for your loss»
She said, «Thanks for listening, and for being here
I’ve been wantin' to talk about for so many years»
Now I’ll probably never see Elena again
We met as strangers and parted as friends
As we waved goodbye, I was sure of one thing
There’ll be a flower on that cactus come next spring

Songtekstvertaling

Zij had het raam en ik had het gangpad.
Ze zag er 25 uit, maar ze trilde als een kind Toen we weggingen.
Ik keek om en greep in haar hand.
Er zat een cactus in een koffieblik.
Ze hield dat ding vast alsof het alles was wat ze had.
Ze lachte naar me, maar ik zag dat ze verdrietig was.
Ergens boven Denver, vroeg ik haar naam.
Ze zei Elena en zei dat ze uit Santa Fe kwam.
Ze bestelde een drankje en er kwam een muur naar beneden.
Ze begon te praten en de pijn stroomde uit
Ze vertelde me een verhaal dat ik nooit zal vergeten.
Ze had me in tranen toen ze naar me keek en zei:
"Mijn moeders eerste liefde was crack
Ze verdiende haar brood door op haar rug te liggen.
En ze gaf me weg op de dag dat ik geboren werd.»
Ze zei:
Het lijkt niet eerlijk dat toen ik haar eindelijk vond ze bijna weg was.
We hadden twee weken samen om te lachen en te huilen.
Twee weken om gedag te zeggen en afscheid te nemen.
Ze gaf me een cactus, zei, ' Het is een beetje zoals ik
Het zal je pijn doen om het vast te houden, maar het bloeit elke lente.»
Ze zei ,"Ik ben op weg terug naar New Mexico
Zou deze as verstrooien waar de woestijnwind waait
Maar ik heb een beter plan bedacht.
Ik hou ze onder in dit koffiekan.»
"Mijn moeder was een gekwelde ziel
Ik hou nog steeds van haar.
Ze gaf me weg op de dag dat ik geboren werd.»
Het vliegtuig is geland en we zijn allebei uitgestapt.
Ik nam haar hand en zei, "Het spijt me voor je verlies»
Ze zei: "Bedankt voor het luisteren, en voor het hier zijn
Ik wil er al jaren over praten.»
Nu zal ik Elena waarschijnlijk nooit meer zien.
We ontmoetten elkaar als vreemden en gingen uit elkaar als vrienden.
Toen we afscheid namen, was ik zeker van één ding.
Er zal een bloem op die cactus komen volgend voorjaar