Jeff Buckley — Je N'en Connais Pas La Fin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je N'en Connais Pas La Fin" van Jeff Buckley.

Songteksten

I used to know a little square
So long ago, when I was small
All summer long it had a fair
Wonderful fair with swings and all
I used to love my little fair
And at the close of everyday
I could be found, dancing around
A merry-go-round that used to play…
Ah, mon amour
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux
All summer long my little fair
Made everyday like a holiday
Night after night it used to play
And people came there from so far away
And everyone sang that little tune
All around town you heard it played
Even pepi from napoli
He sang to marie
This serenade…
Ah, mon amour
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux
All summer long my little fair
Made everyday like a holiday
Night after night it used to play
And people came there from so far away
And everyone sang that little tune
All around town you heard it played
Even pepi from napoli
He sang to marie
This serenade…
Ah, mon amour
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux
I can't forget my little square
Even though I'm so far away
I can't forget my little fair
Maybe it's still there, still there today
I sometimes hear that little tune
Playing in a dream of long ago
And in my brain runs the refrain
That old french refrain I used to know…
Ah, mon amour
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux

Songtekstvertaling

Ik kende vroeger een klein plein.
Zo lang geleden, toen ik klein was.
De hele zomer had het een kermis
Wonderful fair met schommels en zo
Ik hield van mijn kleine kermis.
En aan het einde van elke dag
Ik kon gevonden worden, ronddansen
Een draaimolen die vroeger speelde.…
Ah, mon amour
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux
De hele zomer lang mijn kermis
Elke dag gemaakt als een vakantie
Nacht na nacht speelde het
En er kwamen mensen van zo ver weg.
En iedereen zong dat liedje
Overal in de stad hoorde je het spelen.
Zelfs pepi uit napoli.
Hij zong voor marie.
Deze serenade…
Ah, mon amour
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux
De hele zomer lang mijn kermis
Elke dag gemaakt als een vakantie
Nacht na nacht speelde het
En er kwamen mensen van zo ver weg.
En iedereen zong dat liedje
Overal in de stad hoorde je het spelen.
Zelfs pepi uit napoli.
Hij zong voor marie.
Deze serenade…
Ah, mon amour
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux
Ik kan mijn kleine vierkant niet vergeten
Ook al ben ik zo ver weg
Ik kan mijn kermis niet vergeten.
Misschien is het er nog, nog steeds vandaag.
Soms hoor ik dat deuntje
Spelen in een droom van lang geleden
En in mijn hersenen loopt het refrein
Dat oude Franse refrein dat ik kende…
Ah, mon amour
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux