Jeff Buckley — Back In N.Y.C. songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Back In N.Y.C." van Jeff Buckley.

Songteksten

I see faces and traces of home back in New York City
So you think I’m a tough kid? Is that what you heard?
Well I like to see some action and it gets into my blood.
They call me the trail blazer — Rael — electric razor
I’m a pitcher in the chain gang, we don’t believe in pain only as strong,
'cos we’re only as strong, as the weakest link in the chain.
Let me out of Pontiac when I was just seventeen,
I had to get it out of me, if you know what I mean, what I mean.
You say I must be crazy, 'cos I don’t care who I hit, who I hit.
But I know it’s me thats hittin' out, and I’m, I’m not full of shit.
I don’t care who I hurt. I don’t care who I do wrong.
This is your mess I’m stuck in, I really don’t belong.
When I take out my bottle, filled up high with gasoline,
You can tell by the night fires where Rael has been, has been.
As I cuddled the porcupine
He said I had none to blame, but me.
Held my heart, deep in hair,
Time to shave, shave it off, it off.
No time for romantic escape,
When your fluffy heart is ready for rape. No!
No time for romantic escape,
When your fluffy heart is ready for ape. No!
Off we go.
You’re sitting in your comfort you don’t believe I’m real,
You cannot buy protection from the way that I feel.
Your progressive hypocrites hand out their trash,
But it was mine in the first place, so I’ll burn it to ash.
And I’ve tasted all the strongest meats,
And laid them down in coloured sheets.
Laid them down in coloured sheets.
Who needs illusion of love and affection
When you’re out walking in the streets with your mainline connection?
Connection.
As I cuddled the porcupine
He said I had none to blame, but me.
Held my heart, deep in hair,
Time to shave, shave it off, it off.
No time for romantic escape,
When your fluffy heart is ready for rape. No!
… No time.

Songtekstvertaling

Ik zie gezichten en sporen van thuis in New York City.
Dus je denkt dat ik een taaie ben? Heb je dat gehoord?
Ik zie graag wat actie en het komt in mijn bloed.
Ze noemen me de trail blazer — Rael-electric razor
Ik ben een werper in de kettingbende, we geloven niet in pijn alleen zo sterk,
want we zijn net zo sterk als de zwakste schakel in de keten.
Laat me Uit Pontiac toen ik nog maar zeventien was.,
Ik moest het uit me krijgen, als je begrijpt wat ik bedoel, wat ik bedoel.
Je zegt dat ik gek moet zijn, want het kan me niet schelen wie ik sla, wie ik sla.
Maar ik weet dat ik het Ben, en ik zit niet te lullen.
Het maakt me niet uit wie ik pijn heb gedaan. Het maakt me niet uit wie ik verkeerd doe.
Dit is jouw rotzooi waar ik in vastzit, ik hoor er echt niet bij.
Als ik mijn fles eruit haal, gevuld met benzine,
Je kunt aan de nachtbranden zien waar Rael geweest is.
Toen ik het stekelvarken knuffelde
Hij zei dat ik alleen mezelf de schuld kon geven.
Hield mijn hart vast, diep in het haar,
Tijd om het af te scheren.
Geen tijd voor romantische ontsnapping.,
Als je donzige hart klaar is voor verkrachting. Nee!
Geen tijd voor romantische ontsnapping.,
Als je pluizige hart klaar is voor aap. Nee!
Daar gaan we.
Je zit in je comfort je gelooft niet dat ik echt ben,
Je kunt geen bescherming kopen van hoe ik me voel.
Jullie progressieve hypocrieten delen hun afval uit.,
Maar het was in de eerste plaats van mij, dus ik verbrand het tot as.
En ik heb al het sterkste vlees geproefd.,
En wij plaatsten hen in gekleurde kleederen.
Leg ze in gekleurde lakens.
Wie heeft de illusie van liefde en genegenheid nodig?
Als je op straat loopt met je hoofdlijn verbinding?
Verbinding.
Toen ik het stekelvarken knuffelde
Hij zei dat ik alleen mezelf de schuld kon geven.
Hield mijn hart vast, diep in het haar,
Tijd om het af te scheren.
Geen tijd voor romantische ontsnapping.,
Als je donzige hart klaar is voor verkrachting. Nee!
... Geen tijd.