Jean Sablon — Je Sais Que Vous Êtes Jolie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je Sais Que Vous Êtes Jolie" van Jean Sablon.
Songteksten
«Vraiment, Monsieur, je voudrais enfin savoir
Pour quel motif, vous me suivez chaque soir?
Chaque fois qu’il faut que je sorte
Je vous retrouve à ma porte!»
«Mademoiselle, j’ai tort, pardonnez-moi!
Mais votre grâce a mis mon coeur en émoi
Je sais bien que vous en rirez
Que jamais vous ne m’aimerez!
Je sais cela! Oui, mais voilà!
Je sais que vous êtes jolie
Que vos grands yeux pleins de douceur
Ont charmé tout mon coeur
Et que c’est pour la vie!
Je sais que c’est une folie
Que, loin de vous, je devrais m’en aller à jamais
Je sais, je sais que vous êtes jolie!»
«Allons, Monsieur, quittez donc votre air fâché!
Votre constance va finir par me toucher
Mais, sachez-le, je suis changeante
Coquette et parfois méchante»
«Ah, taisez vous! Ne gâtez pas mon bonheur
Ne dites pas que votre amour est trompeur!
Aucun de nous deux n’est parfait
Tous vos défauts, je les connais
Je sais cela! Oui, mais voilà!
Je sais que vous êtes jolie
Que vos grands yeux pleins de douceur
Ont charmé tout mon coeur
Et que c’est pour la vie!
Je sais que c’est une folie
Et que demain, par plaisir, vous me ferez souffrir
Je sais, je sais que vous êtes jolie!»
«Adieu, Monsieur, je m’en vais, oubliez-moi!
Tout est fini, ce mot vous dira pourquoi
De vous mentir, oui, je suis lasse!
Le coeur change et l’amour passe»
«Fini déjà! Hélas, j’aurais dû prévoir
Qu’ils sont menteurs les baisers d’un premier soir
Je devrais dans mon coeur meurtri
N’avoir pour vous que du mépris
Mais devant moi, quand je vous vois…
Je sais que vous êtes jolie
Et je suis prêt à pardonner
Pour ne pas voir briser
La chaîne qui nous lie
Je sais que c’est une folie
Que loin de moi je devrais vous chasser à jamais
Je sais, je sais que vous êtes jolie!»
Songtekstvertaling
"Werkelijk, meneer, ik zou eindelijk willen weten
Waarom volg je me elke avond?
Elke keer als ik moet uitgaan
Ik zie je bij mijn deur.»
"Juffrouw, ik heb het mis, vergeef me!
Maar uwe genade heeft mijn hart bewogen.
Ik weet dat je zult lachen.
Moge je nooit van me houden!
Dat Weet ik. Ja, maar daar ga je!
Ik weet dat je mooi bent.
Moge je grote ogen vol zoet zijn.
Heb mijn hele hart gecharmeerd
En dat het voor het leven is!
Ik weet dat het gek is.
Dat, weg van jou, IK voor altijd weg zou moeten gaan.
Ik weet dat je mooi bent.»
"Kom op, meneer, hou op met die boze lucht!
Je standvastigheid zal me uiteindelijk raken.
Maar, weet je, ik ben aan het veranderen.
Flirterig en soms smerig.»
"Ah, hou je mond! Verpest mijn geluk niet.
Zeg niet dat je liefde bedrieglijk is!
Geen van ons beiden is perfect.
Al je gebreken, ik ken ze.
Dat Weet ik. Ja, maar daar ga je!
Ik weet dat je mooi bent.
Moge je grote ogen vol zoet zijn.
Heb mijn hele hart gecharmeerd
En dat het voor het leven is!
Ik weet dat het gek is.
En dat morgen, uit plezier, je me zal laten lijden
Ik weet dat je mooi bent.»
"Vaarwel, meneer, Ik vertrek, vergeet mij!
Alles is voorbij, dit woord zal je vertellen waarom
Om tegen je te liegen, Ja, ik ben moe!
Het hart verandert en de liefde gaat voorbij»
"Ik ben al klaar! Helaas, ik had moeten voorzien
Dat ze leugenaars zijn de kussen van een eerste nacht
Ik moet in mijn gekneusde hart
Heb alleen maar minachting voor u
Maar voor me, als ik je zie…
Ik weet dat je mooi bent.
En ik ben bereid om te vergeven
Om geen breuk te zien
De keten die ons bindt
Ik weet dat het gek is.
Dat ik je voor altijd moet achtervolgen.
Ik weet dat je mooi bent.»