Jean-Pierre Ferland — Les framboisiers songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les framboisiers" van Jean-Pierre Ferland.
Songteksten
Tu m’fais l’amour les yeux fermés
Tu m’fais l’amour les dents serrées
Après tu te demanderas pourquoi
L’amour c’est bon mais ça dure pas
Regarde au moins ousque tu vas
J’ai beau me forcer pour être vicieux
Mais toi tu te fermes toujours les yeux
Après tu te demanderas pourquoi
Quand j’dis t’aimer ça ne se voit pas
Regarde au moins ousque tu vas
Regarde au moins ousque tu vas
On s’prend le cul pour un framboisier
On fait l’amour comme des pieds
Et après on se demande pourquoi
C’est bon mais ça dure pas
J’te barbouille si je veux t’embrasser
J’te décoiffe si je veux te caresser
Et si par malheur j’veux t’aimer
T’es malade ou t’es fatiguée
Quand j’te fais l’amour ne ris pas
Tu m’fais l’amour en bigoudis
Tu t’endors quand c’est pas fini
Après tu demanderas pourquoi
J’suis devenu fifi ou tata
Quand je te fais l’amour ne ris pas
Et regarde au moins ousque tu vas
On s’prend le cul pour un framboisier
On fait l’amour comme des pieds
Et après on se demande pourquoi
C’est bon mais ça ne dure pas
Et je ne veux pas parler ici
De nos beaux dimanches après-midi
Aussitôt fait, aussitôt dit
Mets ton chapeau, mets ton habit
La messe est à quatre heures et demi
Si j’t’aime un peu trop passionné
J’te chatouille et j’te fais pleurer
Pleurer de rire et j’aime pas ça
Après tu te demanderas pourquoi
J’en ai déduit que tu ne m’aimais pas
Et que je ne te marierais pas
On s’prend le cul pour un framboisier
On fait l’amour comme des pieds
Et après on se demande pourquoi
C’est bon, c’est bon, mais ça dure pas
Songtekstvertaling
Je vrijt met me met je ogen dicht
Je vrijt met me strakke tanden
Dan zul je je afvragen waarom
Liefde is goed, maar het duurt niet lang.
Kijk tenminste waar je heen gaat.
Ik kan mezelf net zo goed dwingen om gemeen te zijn.
Maar je sluit altijd je ogen.
Dan zul je je afvragen waarom
Als ik zeg dat ik van je hou, zie je het niet.
Kijk tenminste waar je heen gaat.
Kijk tenminste waar je heen gaat.
We nemen onze Kont voor een framboos
We vrijen als voeten.
En dan vragen we ons af waarom
Het is goed, maar het duurt niet lang.
Ik smeer je als ik je wil kussen.
Ik laat je gaan als ik je wil strelen.
En als ik door ongeluk van je wil houden
Ben je ziek of moe?
Als ik vrij, lach dan niet.
Je vrijt met me in krulspelden.
Je valt in slaap als het nog niet voorbij is.
Dan zul je vragen waarom
Ik werd fifi of tata
Als ik vrij, lach dan niet.
En kijk tenminste waar je heen gaat.
We nemen onze Kont voor een framboos
We vrijen als voeten.
En dan vragen we ons af waarom
Het is goed, maar het duurt niet lang.
En Ik wil hier niet praten.
Van onze mooie zondagmiddagen
Zodra het klaar is, zodra het gezegd is.
Doe je hoed op, doe je kleren aan.
De massa bedraagt vier en een half uur.
Als ik een beetje te gepassioneerd van je hou
Ik kietel je en laat je huilen
Huilen van gelach en ik vind het niet leuk
Dan zul je je afvragen waarom
Ik dacht dat je niet van me hield.
En dat ik niet met je zou trouwen.
We nemen onze Kont voor een framboos
We vrijen als voeten.
En dan vragen we ons af waarom
Het is oké, het is oké, maar het duurt niet lang.