Jean Lumiere — Pourquoi je t'aime songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pourquoi je t'aime" van Jean Lumiere.
Songteksten
Je n’en sais rien, ma foi
Non, rien moi-même
Sait-on jamais d’où vient
L’amour? divin problème !
Mais ce que je sais bien
C’est que je t’aime
Est-ce pour la flamme
Qui scintille en tes yeux
Si profonds et si bleus
Qu’ils font tressaillir l'âme?
Est-ce pour l’ivresse
Dont tu sais me griser
Sitôt que me caresse
Ton affolant baiser?
Ah !
Est-ce pour les peines
Les pleurs que m’ont coûtés
Tes infidélités
Et mille autres fredaines?
C’est pour ça, sans doute
Car, dût-elle en mourir,
L'âme se donne toute
À qui la fait souffrir
Songtekstvertaling
Geen idee, mijn geloof.
Nee, niets zelf.
Weet je waar het vandaan komt?
Liefde? goddelijk probleem !
Maar wat ik goed Weet
Het is dat ik van je hou.
Is het voor de vlam
Dat glinstert in je ogen.
Zo diep en zo blauw
Dat ze de ziel laten trillen?
Is het voor dronkenschap?
Waarvan je weet hoe je me moet grazen
Zodra ze me streelt
Je gekke kus?
Ah!
Is het voor verdriet?
De tranen die me hebben gekost
Uw ontrouw
Wat dacht je van duizend meer fredras?
Dat is waarschijnlijk de reden.
Want mocht ze sterven,
De ziel geeft zichzelf alles
Wie laat haar lijden