Jean-Louis Aubert — Je N'veux Pas Te Faire Mal songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je N'veux Pas Te Faire Mal" van Jean-Louis Aubert.

Songteksten

Je n’veux pas te faire mal
Oh pas te faire de mal
Non ça n’m’est pas égal
D’aimer tant bien que mal
Un vent qui souffle
Nos bateaux souffrent
De larmes en vagues
Regarde à l’horizon notre amour qui divague et qui dérive
Je n’veux pas te faire de peine
Non ce n’est pas la peine
Qui doit emplir ton coeur
Je veux tant ton bonheur
Un vent qui souffle
Nos bateaux souffrent
De larmes en vagues
Regarde à l’horizon notre amour qui divague et qui dérive
Et si on a menti on n’est pas repartis
Loin, loin, loin, loin, degré zéro
Nos latitudes, nos habitudes
Loin, loin, loin, loin, sous zéro
Je n’veux pas te faire peur
J’aime tant ta candeur
Oui, tout au fond de ton gros coeur
N’aies pas peur petite soeur
Ce vent qui souffle
Encore nous pousse
De lames en vagues
Regarde sous le soleil notre amour qui zigzague et qui déride
Qui déride, qui s’en va, qui revient enfin
Qui revient enfin
Terre ! Terre ! Terre ! Mon coeur
Terre, terre mon île
Il faut nous taire, mon coeur

Songtekstvertaling

Ik wil je geen pijn doen.
Doe jezelf geen pijn.
Nee, kan me niet schelen.
Om zowel goed als slecht lief te hebben
Een wind die waait
Onze boten lijden
Van tranen tot golven
Kijk aan de horizon onze liefde die dwaalt en zwerft
Ik wil je geen pijn doen.
Nee, Het is het niet waard.
Wie moet je hart vullen?
Ik wil je geluk zo graag.
Een wind die waait
Onze boten lijden
Van tranen tot golven
Kijk aan de horizon onze liefde die dwaalt en zwerft
En als we logen, zijn we niet weggegaan.
Ver, ver, ver, ver, nul graden
In latitudes, in gewoonten
Ver, ver, ver, ver, onder nul
Ik wil je niet bang maken.
Ik hou zoveel van je openhartigheid.
Ja, diep in je grote hart
Wees niet bang, zusje.
De wind die waait
Duwt ons nog steeds
Van golfbladen
Kijk onder de zon onze liefde die zigzagt en ontspoort
Wie lacht, wie vertrekt, wie komt eindelijk terug
Wie komt er eindelijk terug?
Land ! Land ! Land ! Mijn hart
Land, land mijn eiland
We moeten stil zijn, mijn hart