Jean-Louis Aubert — Cette Vie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cette Vie" van Jean-Louis Aubert.
Songteksten
Cette vie nous ressemble
Elle va où bon lui semble
Comme un fleuve qui se perd
Dans les silences et dans la mer
Cette vie qui nous rassemble
C’est une flamme qui tremble
Un baiser la ranime
Et c’est un souffle qui l'éteint
Cette vie, celle que l’on doit mener
Cette vie, par le bout du nez
Cette vie où l’on se doit d’imposer
Sa propre volonté
Comme un mur dans un pré
Cette vie nous sépare
Toujours un train au départ
Un train de retard
Qui nous traverse de part en part
Cette vie, celle que l’on doit mener
Cette vie, par le bout du nez
Cette vie où l’on se doit d’imposer
Sa propre volonté
Comme un mur dans un pré
Touché dans la chaleur du soir
Coulé sans le savoir
Mangés tous les fruits de l’amour
Et du hasard
Cette vie nous ressemble
Elle va où bon lui semble
Et tout se gagne et tout se perd
Dans les silences et dans l’amer
Dans les silences, dans la mer
Dans les silences
Songtekstvertaling
Dit leven is zoals wij.
Ze gaat waar ze wil.
Als een rivier die verdwaalt
In de stilte en in de zee
Dit leven dat ons samenbrengt
Het is een vlam die trilt
Een kus de reanimatie
En het is een adem die het dooft
Dit leven, degene die we moeten leiden
Dit leven, aan het puntje van de neus
Dit leven waar we ons moeten opdringen
Zijn eigen wil
Als een muur in een weide
Dit leven scheidt ons
Altijd een trein bij vertrek
Een trein van vertraging
Die door ons heen loopt van de ene plek naar de andere.
Dit leven, degene die we moeten leiden
Dit leven, aan het puntje van de neus
Dit leven waar we ons moeten opdringen
Zijn eigen wil
Als een muur in een weide
Aangeraakt in de avondhitte
Zonk zonder het te weten.
Alle vruchten van de liefde opgegeten
En toevallig
Dit leven is zoals wij.
Ze gaat waar ze wil.
En alles is gewonnen en alles is verloren
In stilte en bitterheid
In de stilte, in de zee
In de stiltes