Jean Leloup — Je sors avec une fille qui a... songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je sors avec une fille qui a..." van Jean Leloup.
Songteksten
Je sors avec
Une fille qui a
Des bizarres
Des drôles de cheveux
C’est peint en bleu
C’est comme ses yeux
C’est d’la plume
C’est pas des cheveux
Est-elle le chaînon manquant
Des oiseaux
Changés en gens?
J’ai consulté
Toutes les encyclopédies
Ben Darwin
Il s’en arracherait les cheveux
Je ne dis rien
Mais n’en pense pas moins
Elle n’est pas comme moi
Ça ira pas
J’ai passé longtemps
Sans lui parler
De sa
Particularité
Mais hier j’ai bien vu
J’me suis bien fait eu
Quand elle s’est
Envolée
Par la fenêtre
Et qu’elle est partie
Sans me dire adieu
En déployant
De grandes ailes bleues
Le Vietnamien
Qui a l’air d’un petit chien
Il n’y
Comprend plus rien
Et même mon ami
Mon meilleur copain
Il m’a dit
Ben… à demain
Et je passe mon temps
À regarder les pigeons
Les oiseaux les avions
J’suis malheureux
J’ai les bleus
Songtekstvertaling
Ik heb verkering.
Een meisje dat
Rare.
Grappig haar
Het is geschilderd in blauw
Het is als haar ogen.
Het is een veer.
Het is geen haar.
Is het de ontbrekende link
Vogel
Veranderd in mensen?
Ik heb overlegd.
Alle encyclopedieën
Ben Darwin
Hij trok zijn haar eruit.
Ik zeg niets.
Maar denk er niet minder over na.
Ze is niet zoals ik.
Het komt niet goed.
Ik heb er lang over gedaan.
Zonder met hem te praten.
Van sa
Functie
Maar gisteren zag ik goed
Ik heb het goed gedaan.
Toen ze
Stijgende
Bij het raam
En ze is weg.
Zonder afscheid te nemen.
Door in te zetten
Grote blauwe vleugels
Vietnamees
Die eruit ziet als een klein hondje.
Er is geen
Bevat niets
En zelfs mijn vriend.
Mijn beste vriend.
Hij vertelde het me.
Goed ... tot morgen.
En ik spendeer mijn tijd
Duiven kijken
Vogelvliegtuigen
Ik ben ongelukkig.
Ik heb de blauwe plekken.