Jean-Francois Breau — Qu'elle vive songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Qu'elle vive" van Jean-Francois Breau.
Songteksten
Elle lisait son Salinger,
posée sur une balançoire
J’ai dit «Personne pour te pousser?»
elle a souri doucement, sans bouger
«J’ai vraiment besoin de rien,
surtout pas d’un nouveau miroir»
Et j’ai fait «Si tu connais déjà la fin,
dis, comment peux-tu continuer?»
Il suffit
Qu’elle vive
Que le matin s’éclaire
Qu’elle vive
Que je brise mes fers
Qu’elle vive
Que je voie dans le noir
Une lumière
Une lueur d’espoir
Elle a cessé de ricaner
et elle a enfin levé les yeux
J’lui ai dit «Bienvenue sur la Terre.
Dis, tu t’ennuies pas trop du ciel?»
Puis elle a soulevé son panama,
m’a tendu une main; j’ai pris les deux
Je l’avais bien démasquée,
mais elle déployait déjà ses ailes
Songtekstvertaling
Ze las haar Salinger, zat op een schommel ik zei, " niemand om je te duwen?"ze glimlachte zachtjes, zonder te bewegen" Ik heb echt niets nodig, zeker geen nieuwe spiegel "en dat deed ik" als je het einde al weet, zeg, hoe kun je doorgaan?"Het is genoeg dat ze leeft dat het ochtendlicht dat ze leeft dat ik mijn strijkijzers breek dat ze leeft dat ik zie in het donker een licht een sprankje hoop ze stopte met lachen en ze eindelijk opgeheven haar ogen Ik zei' welkom op aarde.
Vind je de hemel niet te saai?"Toen hief zij haar panama op, strekte mij uit; Ik nam beide, Ik had haar ontmaskerd, maar zij spreidde al haar vleugels.