Jean-Francois Breau — Je ne repartirai pas songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je ne repartirai pas" van Jean-Francois Breau.
Songteksten
Moi, qui n’a peut-être pas compris
Quand tu m’as dit en quittant Paris
Je m’en vais le cœur lourd
Mais, je sais bien qu’un jour
Dès, que je le pourrai
Dans ton pays je reviendrai
Toi qui ne m’avait rien répondu
Tu sais que je ne t’avais pas cru
Et pourtant me voilà
Tu peux avoir confiance en moi
Je ne repartirai pas
Moi, qui n’a peut-être pas compris
Quand tu m’as dit en quittant Paris
Je m’en vais le cœur lourd
Mais, je sais bien qu’un jour
Dès, que je le pourrai
Dans ton pays je reviendrai
Toi qui ne m’avait rien répondu
Tu sais que je ne t’avais pas cru
Et pourtant me voilà
Tu/je peux avoir confiance en moi/toi
Je/tu ne repartirai/repartiras pas
Songtekstvertaling
Ik, die kan het niet hebben begrepen toen u me zei bij het verlaten van Parijs laat ik het zwaar hart, maar ik weet ook dat er snel een dag, dat ik in uw land, ik zal u terug die niet had beantwoord ik je weten dat ik niet had geloofd je en toch ben ik hier kunt u nog vertrouwen in mij, ik zal u niet verlaten me, die kan het niet hebben begrepen toen u me zei bij het verlaten van Parijs laat ik het zwaar hart, maar ik weet ook dat er snel een dag, dat kan ik in uw land, ik zal u terug die niet had beantwoord ik je weten dat ik niet had geloofd je en toch ben ik hier met u, ik kan me vertrouwen/u I/u niet verlaten/zal u niet verlaten