Jean Ferrat — Que serais-je sans toi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Que serais-je sans toi" van Jean Ferrat.

Songteksten

Paroles: Louis Aragon
Musique: Jean Ferrat
J’ai tout appris de toi
Sur les choses humaines
Et j’ai vu désormais
Le monde à ta façon
J’ai tout appris de toi
Comme on boit aux fontaines
Comme on lit dans le ciel
Les étoiles lointaines
Comme au p assant qui chante
On reprend sa chanson
Jusqu’au sens du frisson
J’ai tout appris de toi.
Que serais-je sans toi
Qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi
Qu’un coeur au bois dormant
Que cette heure arrêtée
Au cadran de la montre
Que serai
s-je sans toi
Que ce balbutiement.
J’ai tout appris de toi
Pour ce qui me concerne
Qu’il fait jour à midi
Qu’un ciel peut être bleu
Que le bonheur n’est pas
Un quinquet de taverne
Tu m’as pris par la main
Dans cet enfer moderne
Où l’homme ne sa it plus
Ce que c’est d'être deux
Tu m’as pris par la main
Comme un amant heureux.
Qui parle de bonheur
A souvent les yeux tristes
N’est-ce pas un sanglot
Que la déconvenue
Une corde brisée
Aux doigts du guitariste
Et pourtant je vous dis
Que l e bonheur existe
Ailleurs que dans les rêves
Ailleurs que dans les nues
Terre, terre, voici
Ces rades inconnues.

Songtekstvertaling

Tekst: Louis Aragon
Muziek: Jean Ferrat
Ik heb alles van jou geleerd.
Over menselijke dingen
En ik zag nu
De wereld op jouw manier
Ik heb alles van jou geleerd.
Als we drinken bij de fonteinen
Als we in de lucht lezen
De verre sterren
Zoals de zingende p assant
We gaan terug naar zijn liedje.
Tot het gevoel van spanning
Ik heb alles van jou geleerd.
Wat zou ik zonder jou zijn?
Wie wil me ontmoeten?
Wat zou ik zonder jou zijn?
Dat een hart in het slapende hout
Dat dit uur is gestopt
Op het horloge gezicht
Dat zul je zijn
s-I Zonder Jou
Dat stotteren.
Ik heb alles van jou geleerd.
Wat mij betreft.
Dat het middag is.
Dat een hemel blauw kan zijn
Dat geluk niet
Een taverne quinquet
Je nam mijn hand.
In deze moderne hel
Waar de man het niet meer weet
Hoe het is om twee te zijn
Je nam mijn hand.
Als een gelukkige minnaar.
Wie spreekt van geluk
Heeft vaak trieste ogen.
Is het niet een sob
Laat de teleurstelling
Een gebroken touw
Aan de vingers van de gitarist
En toch vertel ik je
Dat geluk bestaat
Elders dan in dromen
Anders dan naakt
Aarde, aarde, hier
Deze Onbekende rades.