Jean Claude Brialy — Boomerang songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Boomerang" van Jean Claude Brialy.
Songteksten
Elle est dans mes yeux, image inversée
Je lui dis ni tu, ni vous, je lui dis elle. Elle doit l’savoir, tu dois
l’savoir quand même que j’t’aime
Mais c’est pas possible d'être aussi conne !
Le delirium, voilà ce que j’ai !
Je te chasse de mes pensées
Je te rejette, je te fuis
Mais tu me reviens, toujours tu me reviens
Comme un boomerang
Encore s’il pouvait me frapper
D’un coup mortel pour toujours
Arrêter ma vie
Mais non tu me reviens
Comme un boomerang
Parfois je crois être guéri
Je sens que mon coeur ne bat plus
Je reste jusqu’au petit jour
Entre la vie et l’amour
Prends en pitié ce pauvre fou
Achève-le une bonne fois
Va-t'en, oui va-t'en, ne reviens jamais plus
Comme un boomerang
Songtekstvertaling
Ze is in mijn ogen, omgekeerd beeld
Ik vertel het haar, jij noch jij, Ik vertel het haar. Ze moet het weten.
weet het ook al hou ik van je
Maar zo stom kun je niet zijn.
Delirium, dat is wat ik heb !
Ik verdrijf je uit mijn gedachten
Ik wijs je af, Ik vlucht
Maar als je bij me terugkomt, kom je altijd bij me terug.
Als een boemerang
Maar toch als hij me kon slaan.
Van een dodelijke slag voor altijd
Stop mijn leven
Maar nee, kom terug.
Als een boemerang
Soms denk ik dat ik genezen ben.
Ik heb het gevoel dat mijn hart niet meer klopt.
Ik blijf tot zonsopgang.
Tussen leven en liefde
Heb medelijden met deze arme dwaas.
Maak het een keer af.
Ga weg, ja ga weg, kom nooit meer terug
Als een boemerang