Java — Le Ramsès songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Ramsès" van Java.

Songteksten

La tête embrumée, j’avais pris la route, quand les nuits se gondolent
Des égouts sortait une fumée blanche d'écume
J’errai dans l’arrière cour de la mégalopole
Au milieu des usines, surplombant le bitume
Je faisais cracher mon moteur diesel pourri
Infestant un peu plus ce monde déjà à l’agonie
Lorsque soudain…
Ralentissant je fus attiré par une voix étrange, je discernai plus ou moins ce
cri de guerrier, en provenance des eaux troubles, qui braillait le dialecte des
bas-fonds urbains appelé le «Djarourk»
Happé par la musique, hypnotisé, je laissai dériver ma berline sur un terrain
vague
Lorsqu’un amas de vieilles carrosseries, vînt stopper net, ma divague !!!
Surpris, je garais au milieu du chaos mon sac à bipède en vrac, la voix du
guerrier se noyait dans les échos
Des épaves en tout genre jonchaient le sol boueux
Et je frayai le labyrinthe de ferraille, pour découvrir en plein milieu
Un vieux hangar en parpaing et ciment
Surmonté d’une enseigne lumineuse, où était inscrit en rouge sang:
«Le Ramsès «La musique, provenant de l’intérieur me guida
A l’entrée, deux molosses me fouillèrent de haut en bas
Dedans, une scène en losange tapissée d’un miroir
Dessus, une nymphe en string, faisait crisser ses talons en ivoire
Collées à des barres de fer, des créatures de la même trempe exultaient sur la
musique guerrière
Exhibant fièrement les portes de l’au-delà
Pendant que des mines patibulaires
A la pupille luisante, buvaient le spectacle, babas …
Dans ce paysage de chair, je fus attiré par l’une d’entre elles
Plus belle, que les nuées ardentes avaient élue déesse du soleil
Alors, j’allongeai quelques biftons pour calmer ces macaques
Et emportait mon trophée dans l’arrière boutique
Divans romains, lumière tamisée
Une forte odeur de sexe nous enivrait jusqu'à la nausée
Pris de folie, je me ruai dans ses jeux latins, possédé
Pour y cueillir les fruits mûrs, de la volupté

Songtekstvertaling

Het hoofd was mistig, ik had de weg genomen, toen de nachten draaiden
Uit het riool kwam een witte rook van schuim.
Ik zwierf in de achtertuin van de megalopolis.
In het midden van de fabrieken, met uitzicht op de bitumen
Ik spuugde mijn rotte dieselmotor uit.
Een beetje meer deze wereld te teisteren al in doodsangst
Wanneer plotseling…
Ik voelde me aangetrokken door een vreemde stem.
de kreet van de krijger, komende uit de troebele wateren, die opschepte over het dialect van de
stedelijke laaglanden genaamd de " Djarourk»
Gevangen door de muziek, gehypnotiseerd, liet ik mijn sedan drijven op een veld
vloed
Als een stapel oude lichamen, stop net komt, mijn rammelende !!!
Verrast, parkeerde ik in het midden van chaos mijn tweevoetige tas in bulk, De Stem van de
krijger verdronken in echo ' s
Wrakken van alle soorten bezaaid de modderige grond
En ik heb het doolhof van schroot voortgebracht, om te ontdekken in het midden
Een oude schuur in parpaing en cement
Met een lichtgevend teken dat in rood staat:
"The Ramses" de muziek van binnenuit leidde me
Bij de ingang hebben twee molosses me van boven naar beneden gefouilleerd.
Binnen, een diamantscène met een spiegel
Bovenop, een nimf in string liet haar ivoren hakken schreeuwen
Aan ijzeren staven vastgeplakt, schepsels van dezelfde grootte, uitgehouwen op de
warrior music
Trots pronken met de poorten van het hiernamaals
Terwijl patribulaire mijnen
In The Shining pupil, dronk de show, babas …
In dit landschap van vlees, voelde ik me aangetrokken tot een van hen.
Mooier dan de vurige wolken de godin van de zon hadden gekozen
Ik heb een paar steaks uitgerekt om die apen te kalmeren.
En nam mijn Trofee mee in de achterwinkel.
Romeinse banken, dim licht
Een sterke geur van seks bedwelmde ons tot misselijkheid.
Gek, Ik kwam zijn Latin games tegen, bezeten
Om rijpe vruchten te plukken, plezier