Jason Robert Brown — Someone Else's Clothes songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Someone Else's Clothes" van Jason Robert Brown.

Songteksten

I started smiling
It’s not my style
But it’s been highly recommended that I smile
So I’ve been grinning
And, sad to say
I think I like it
I got a haircut
I guess it’s «cool.»
I’m doing lots of volunteer work for my shul
I’ve started jogging
I bought some plants
And it’s fantastic
I’m wearing someone else’s clothes
And looking better
I’m wearing someone else’s clothes
And feeling fine
(I had an angry hat, but I took it off
I had a mopey coat, but I took it off
I had nasty pants, but I took ‘em off.)
I paint my bathroom
In eggshell blue
I’m doing lots of home improvement since I fell in love with you
I write down birthdays
I offer drinks
I proffer compliments!
I’m wearing someone else’s clothes
And looking better
I’m wearing someone else’s clothes
And feeling fine
I’m eating someone else’s lunch
And it’s delicious
I’m wishing someone else’s dreams
And it’s a sign!
(I had an angry hat, but I took it off.)
You said I don’t have to be
The King of Idiosyncrasy
The grand pariah of the Upper West
You said I don’t have to al-
Ways bash my head against ev’ry wall
So I’ll just do whatever you suggest
Any fool could be a bland infatuated sellout
Baby, I think you are gonna be impressed —
Say I have to kiss you
Say I have to love you
Say I have to marry you
And I can guarantee you I will figure out the rest
I’m wearing someone else’s clothes
And looking better
I’m wearing someone else’s clothes
And feeling fine
I married someone else’s wife
And I’m ecstatic!
I’m living someone else’s life
So here, take mine!
You got an angry hat? Take it off
You got a moody suit? Take it off
You got a sulky sweater? Take it off
And put on them smiley slippers
You got a mopey coat? (Take it off)
You got grouchy trousers? (Take ‘em off)
You got negative knickers? Take ‘em off
And get yourself some happy spats! (You gotta get naked)
You got nasty pants? (Take ‘em off!)
You got sorry socks? (Take ‘em off!)
You got lonely loafers? Take ‘em off
And dig the satisfied beanie! (Get on, get on)
You got jaded jeans? (Take ‘em off!)
You got foul flannel? (Take it off!)
You got burned-out boxers? Take ‘em off
And put on the boots of joy! (Woo, woo!)
You got bitter buttons? (Take ‘em off!)
Sarcastic glasses? (Take ‘em off!)
And that cranky hankie! Take it off!
And get hip to the laughing dickey! (Take it off!)

Songtekstvertaling

Ik begon te glimlachen.
Het is niet mijn stijl.
Maar het is sterk aanbevolen dat ik lach
Dus ik grijnsde.
En, jammer om te zeggen
Ik denk dat ik het leuk vind.
Ik ben naar de kapper geweest.
Ik denk dat het "cool.»
Ik doe veel vrijwilligerswerk voor mijn shul.
Ik ben aan het joggen.
Ik heb wat planten gekocht.
En het is fantastisch.
Ik draag andermans kleren.
En je ziet er beter uit.
Ik draag andermans kleren.
En ik voel me prima.
(Ik had een boze hoed, maar ik deed hem af
Ik had een moppie jas, maar ik deed hem uit.
Ik had een nare broek, maar ik deed hem uit.)
Ik schilder mijn badkamer.
In eierschaal blauw
Ik doe veel thuis verbetering sinds ik verliefd op je werd.
Ik schrijf verjaardagen op.
Ik bied drankjes aan.
Ik bied complimenten aan.
Ik draag andermans kleren.
En je ziet er beter uit.
Ik draag andermans kleren.
En ik voel me prima.
Ik eet de lunch van iemand anders.
En het is heerlijk.
Ik wens de dromen van iemand anders
En het is een teken!
(Ik had een boze hoed, maar ik deed hem af.)
Je zei dat ik dat niet hoefde te zijn.
De koning van Idiosyncrasy
De grote paria van het Upper West
Je zei dat ik dat niet hoefde te doen.-
Manieren om mijn hoofd tegen de muur te slaan
Dus ik doe gewoon wat je voorstelt.
Elke dwaas kan een verwaande verrader zijn.
Schat, ik denk dat je onder de indruk zult zijn. —
Zeg dat ik je moet kussen.
Zeg dat ik van je moet houden.
Zeg dat ik met je moet trouwen.
En ik kan je garanderen dat ik de rest zal uitzoeken.
Ik draag andermans kleren.
En je ziet er beter uit.
Ik draag andermans kleren.
En ik voel me prima.
Ik ben met de vrouw van iemand anders getrouwd.
En ik ben extatisch!
Ik leef het leven van iemand anders.
Dus hier, neem de mijne!
Heb je een boze hoed? Doe het uit.
Heb je een humeurig pak? Doe het uit.
Heb je een pruiltrui? Doe het uit.
En trek die smiley slippers aan.
Heb je een moppie jas? (Doe het uit)
Heb je humeurige broeken? Doe ze uit .)
Heb je een negatief Slipje? Doe ze uit.
En haal wat blije spats voor jezelf! Je moet je uitkleden .)
Heb je een lelijke broek? Doe ze uit.)
Heb je sorry sokken? Doe ze uit.)
Heb je eenzame luiers? Doe ze uit.
En graaf de tevreden beanie! (Get on, get on)
Heb je een jeans? Doe ze uit.)
Heb je Vuil flanel? Doe het uit.)
Heb je een uitgebrande boxershort? Doe ze uit.
En trek de laarzen van vreugde aan! (Woo, woo!)
Heb je bittere knopen? Doe ze uit.)
Sarcastische bril? Doe ze uit.)
En die chagrijnige zakdoek. Doe het uit!
En hip naar de lachende zuigzoen! Doe het uit.)