Jared Mees & The Grown Children — W.W.J.B.D. songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "W.W.J.B.D." van Jared Mees & The Grown Children.
Songteksten
You had a panic attack in the petrified forest for a night
You’d been sick in Santa Cruz
It was your one day off in 25
And they let you catch your breath
Under a billion-starred new Mexican sky
You had another outside Austin:
You were driving, suddenly you couldn’t breathe
You were listening to a show
About a widow who was horribly bereaved
Only, she had saved the scene:
She was going to have his baby
And you ended up on your knees in the red sand
Sobbing in the phone, back to me back in Portland
I said, «I know it’s over, I’ve known it for a bit
You feel like everything is over:
You’re scared you’re gonna lose it
But just take 10 deep breaths, try and smile if you can
Get up out of the sand
Because this is what you wanted
Though this isn’t what you planned.»
And you’re not dying
Your soul just can’t keep up with the van
You caught a fever in Grand Junction
It was the best show on the tour
The kids were all ecstatic
But their passion was just too much to endure
And you sent me a blurry photo, saying:
«why can’t music always be this pure?»
And you fucked it up, your wrist
In the Grand trying to jump this train
You said, «Sometimes, staring Death in the face
Takes it’s power away»
I said «…That's not the sort of thing someone wants to hear their loved one say.
The van left you there on the tracks
All hammered and confused
Which illustrates the paradox we face
When paying our dues
That it’s all coming together
Though its feeling like such a mess
And it takes a little time to calm that chaos in our chest
So just take 10 deep breaths
Try to smile if you can
Get the hell out of the ground
Because this is what you wanted though it isn’t what you planned
And you’re not dying
Your soul just can’t keep up with the van
Songtekstvertaling
Je had een paniekaanval in het versteende bos voor een nacht
Je was ziek geweest in Santa Cruz.
Het was je enige vrije dag in 25 jaar.
En ze laten je op adem komen.
Onder een miljard sterren Nieuwe Mexicaanse lucht
Je had er nog een buiten Austin.:
Je reed en opeens kon je niet meer ademen.
Je luisterde naar een show.
Over een weduwe die vreselijk bedroefd was.
Alleen had ze de scène gered. :
Ze zou zijn baby krijgen.
En je eindigde op je knieën in het rode zand.
Snikkend in de telefoon, terug naar mij in Portland
Ik zei: "Ik weet dat het voorbij is, Ik weet het al een tijdje.
Het voelt alsof alles voorbij is.:
Je bent bang dat je het verliest.
Maar haal tien keer diep adem, probeer te glimlachen als je kunt.
Sta op uit het zand.
Want dit is wat je wilde.
Maar dit is niet wat je van plan was.»
En je gaat niet dood.
Je ziel kan het busje niet bijhouden.
Je kreeg koorts in Grand Junction.
Het was de beste show op de tour.
De kinderen waren dolblij.
Maar hun passie was gewoon te veel om te verdragen.
En je stuurde me een wazige foto, en zei::
"Waarom kan muziek niet altijd zo puur zijn?»
En je hebt het verkloot, je pols.
In The Grand trying to jump this train
Je zei, "Soms, starend de dood in het gezicht
Neemt zijn kracht weg»
Ik zei: "...dat is niet het soort ding dat iemand wil horen wat zijn geliefde zegt.
Het busje liet je achter op het spoor.
Helemaal dronken en verward
Dat illustreert de paradox waar we voor staan.
Bij het betalen van onze contributie
Dat het allemaal samen komt
Al voelt het zo ' n puinhoop.
En het duurt even om die chaos in onze borst te kalmeren.
Dus haal tien keer diep adem.
Probeer te lachen als je kunt
Ga als de sodemieter uit de grond.
Want dit is wat je wilde hoewel het niet is wat je van plan was.
En je gaat niet dood.
Je ziel kan het busje niet bijhouden.