Jared Mees & The Grown Children — Bees songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bees" van Jared Mees & The Grown Children.
Songteksten
Send us a signal, give us a sign
The needle’s on empty, but she swore everything would be fine
But it’s on fire, and there’s bees in the walls
They’re buzzing so loud that I swear I miss every one of my calls
So do it with smoke, do it with light
But whatever you do, just make sure that it’s strong and it’s bright
Cause it feels like the end
But I now and then overreact
They’ve been saying that since way back when the moon turned to blood and made
rivers all over your back now
This whole world conviction and a lifetime of wonder
The creeping suspicion that it’s all soon going under
Bought all my sandals from that landslide in the small town
The wax from the candle’s on the strap of her costume ballgown
It comes through the windows just like radiation, it penetrates like a saber
And according to all my calculations, the sickness will descend in even
gradations, defying the preacher’s evaluations
Now is always better than later
Go get the door, send them away
This is not a good time and it doesn’t look like a good day
Cause the house has the odds, they’re a hundred to one
That you will decay in your tracks and you’ll blind as you stare at the sun
Just making it’s rounds and increasing the dread
That each morning you leave slightly more of yourself in the bed
But the radio’s on and it’s turning my heart into gold
And the guilt I once had is gone, it’s replaced by a fear dying before I get
old now
The scent of the decay will stay with you all of your life
The way that the blood still, decades later, stains your pen knife
It’s 10:59 according to the clock at the station
Oh, what a perfect time to begin making accusations
It’s easy to forget, but it’s tough to lose, like the color of your complexion
Blends in so nicely with purples and blues and most of the time it’s disguised
as a bruise
It sleeps under the skin as the good life accrues
If breathing’s the error, it’s the simplest correction
Oh, cause of breathing’s the error, it’s the simplest correction
Songtekstvertaling
Stuur ons een signaal, geef ons een teken
De naald is leeg, maar ze zwoer dat alles goed zou komen.
Maar het staat in brand, en er zijn bijen in de muren
Ze zoemen zo hard dat ik zweer dat ik al mijn telefoontjes mis.
Dus doe het met rook, Doe het met licht
Maar wat je ook doet, zorg ervoor dat het sterk en helder is.
Want het voelt als het einde
Maar ik overdrijf af en toe
Dat zeggen ze al sinds de maan in bloed veranderde.
rivieren over je hele rug nu
Deze hele wereld overtuiging en een leven van verwondering
De sluipende verdenking dat het allemaal snel ten onder gaat
Kocht al mijn sandalen van die aardverschuiving in de kleine stad
De wax van de kaars zit op de riem van haar gekostumeerde baljapon.
Het komt door de ramen net als straling, het dringt door als een sabel
En volgens al mijn berekeningen, zal de ziekte dalen in
gradaties, tegen de evaluaties van de predikant in
Nu is altijd beter dan later
Doe de deur open, stuur ze weg.
Dit is geen goed moment en het ziet er niet uit als een goede dag.
Want het huis heeft de kans, ze zijn honderd tegen één.
Dat je zult vergaan in je sporen en dat je blind zult zijn als je naar de zon kijkt
Gewoon rondes maken en de angst vergroten
Dat je elke ochtend iets meer van jezelf in bed achterlaat.
Maar de radio staat aan en het verandert mijn hart in goud.
En de schuld die ik ooit had is weg, het is vervangen door een angst sterven voordat ik
oud nu
De geur van het verval blijft je hele leven bij.
De manier waarop het bloed nog steeds, decennia later, vlekken op je penmes
Het is 10: 59 volgens de klok op het station.
Oh, wat een perfect moment om te beginnen met het maken van beschuldigingen
Het is makkelijk om te vergeten, maar het is moeilijk om te verliezen, zoals de kleur van je teint
Past zo goed bij purples en blues en meestal is het vermomd.
als een blauwe plek
Het slaapt onder de huid als het goede leven ontstaat.
Als ademen de fout is, is het de eenvoudigste correctie.
Oh, oorzaak van de ademhaling is de fout, het is de eenvoudigste correctie