Jarabe De Palo — Cambia la piel songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cambia la piel" van Jarabe De Palo.

Songteksten

En especial a la mujer que me ha robado el corazon y que
cuidare de ella… aunque ella no lo sepa…
Te cojo la mano y no siento tu mano
y nos damos un beso y no siento tus labios
en tus ojos no brilla el azul del cielo
te miro y lo que veo me parece extraño.
Cuando se abre la puerta no me late el corazón
si en la noche te encuentro, ya no pierdo la razón
cuando estoy a tu lado no se me acelera el pulso,
tus caricias y abrazos ya no me quedan.
Volvieron los recuerdos que tanto te hicieron mal
volvióla tristeza que te oprimía el alma
la amistad y el cariño que tanto nos unió
cayeron en las redes de la desconfianza.
Ya no tiembla tu cuerpo cuando hacemos el amor
y a pesar del tiempo parece que nada sucedió,
La complicidad que te sube entre los dos
se subióa una paloma y se fue volando.
Cambia la piel y librate
de ese viejo amor que te hizo sufrir
Cambia la piel y limpiate
todo ese rencor que no te hace bien
Cambia la piel y olvídate
del resentimiento que ensucia tu sangre
Cambia la piel y cierra la herida
que se abrióalgún día y que nunca curó…
(…improvisaciones…)

Songtekstvertaling

Vooral de vrouw die mijn hart stal en die
Ik zorg wel voor haar... zelfs als ze het niet weet.…
Ik pak je hand en ik voel je hand niet.
en we kussen en ik kan je lippen niet voelen
in je ogen schijnt het blauw van de hemel niet
Ik kijk naar je en wat ik zie lijkt vreemd.
Als de deur opengaat, klopt mijn hart niet.
als ik je ' s nachts vind, verlies ik niet langer mijn verstand.
als ik naast je sta, versnelt mijn pols niet.,
je knuffels en knuffels zijn weg.
De herinneringen kwamen terug die je zoveel pijn deden.
het verdriet dat je ziel onderdrukte, keerde terug.
de vriendschap en genegenheid die ons zo verenigd hebben
ze vielen in het web van wantrouwen.
Je lichaam trilt niet meer als we vrijen.
en ondanks het weer lijkt er niets gebeurd te zijn.,
De medeplichtigheid die je tussen de twee brengt
een duif klom omhoog en vloog weg.
Verander van huid en gooi het weg.
die oude liefde die je liet lijden
Verschoon de huid en maak jezelf schoon.
al die wrok die je niet goed doet.
Verander de huid en vergeet het.
van de wrok die je bloed vuil maakt.
Verandert de huid en sluit de wond
die op een dag openging en nooit genas…
(…improvisatie…)