James Marsden — The Nicest Kids In Town songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Nicest Kids In Town" van James Marsden.
Songteksten
CORNY
Hey there, Teenage Baltimore!
Don’t change that channel!
'Cause it’s time for the Corny
Collins Show! Brought to you by Ultra Clutch Hairspray!
CORNY (& COUNCIL MEMBERS)
Ev’ry afternoon
When the clock strikes four
(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
A crazy bunch of kids
Crash through that door
(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
They throw off their coats
And leave the squares behind
And then they shake it, shake it, shake it Like they’re losing their mind
You’ll never see them frown
'Cause they’re the nicest kids in town
Every afternoon
You turn your T.V. on
(na, na, na, na, na, na-na-na-na)
And we know you turn the sound up When your parents are gone, yeah
(na, na, na, na, na, na-na-na-na)
And then you twist and shout
For your favorite star
And once you’ve practiced every step
That’s in your repertoire
You better come on down
And meet the nicest kids in town
Nice white kids
Who like to lead the way
And once a month
We have our «negro day!»
And i’m the man who keeps it spinnin' round
Mr. Corny Collins
With the latest, greatest Baltimore sound!
So every afternoon
Drop everything
(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
Who needs to read and write
When you can dance and sing?
(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
Forget about your algebra
And calculus
You can always do your homework
On the morning bus
Can’t tell a verb from a noun
They’re the nicest kids in town
Roll Call!
COUNCIL MEMBERS
I’m Amber!
Brad!
Tammy!
Fender!
Brenda!
Sketch!
Shelley!
I.Q!
Lou Ann!
And I’m…LINK!
(All of the girls scream.)
CORNY (& COUNCIL MEMBERS)
So, if every night you’re shaking
As you lie in bed
(mony-mony, ooh, mony-mony)
And the bass and drums
Are pounding in your head
(mony-mony, ooh, mony-mony)
Who cares about sleep
When you can snooze in School?
They’ll never get to college
But they sure look cool
Don’t need a cap and a gown
'Cause they’re the nicest
Kids in town
They’re the nicest. Nicest
They’re the nicest, nicest
They’re the sugar 'n' spicest,
The nicest kids in…
Kids in town!
Songtekstvertaling
OUBOLLIG
Hallo daar, Tiener Baltimore!
Verander niet van kanaal!
Want het is tijd voor het afgezaagde gedoe .
Collins Show! Gebracht door Ultra Clutch Hairspray!
CORNY (& LEDEN VAN DE RAAD)
Elke middag
Als de klok vier slaat
(bop-bee-ba, ba-ba-ba, bee-ba)
Een stel gekke kinderen.
Val door die deur.
(bop-bee-ba, ba-ba-ba, bee-ba)
Ze doen hun jassen uit.
En laat de pleinen achter
En dan schudden ze het, schudden het, schudden het alsof ze hun verstand verliezen.
Je zult ze nooit zien fronsen.
Want het zijn de aardigste kinderen in de stad.
Elke middag
Je zet je tv aan.
(na, na, na, na, na, na-na-na-na)
En we weten dat je het geluid harder zet als je ouders weg zijn, ja
(na, na, na, na, na, na-na-na-na)
En dan draai je en schreeuw je
Voor je favoriete ster
En zodra je elke stap geoefend hebt
Dat staat in je repertoire.
Kom maar naar beneden.
En ontmoet de aardigste kinderen in de stad
Leuke blanke kinderen.
Die graag de weg wijzen
En één keer per maand
We hebben onze "negerdag!»
En ik ben de man die het rond laat draaien
Mr. Corny Collins
Met het nieuwste, beste Baltimore geluid!
Dus elke middag
Laat alles vallen.
(bop-bee-ba, ba-ba-ba, bee-ba)
Wie moet lezen en schrijven
Wanneer kun je dansen en zingen?
(bop-bee-ba, ba-ba-ba, bee-ba)
Vergeet je algebra.
En calculus
Je kunt altijd je huiswerk maken.
In de ochtendbus
Kan een werkwoord niet onderscheiden van een zelfstandig naamwoord
Het zijn de aardigste kinderen in de stad.
Appèl!
RAADSLID
Ik ben Amber.
Brad!
Tammy!
Fender!
Brenda!
Sketch!
Shelley!
I. Q!
Lou Ann!
En ik ben LINK.
(Alle meisjes schreeuwen.)
CORNY (& LEDEN VAN DE RAAD)
Dus, als je elke avond trilt
Als je in bed ligt
(mony-mony, ooh, mony-mony)
En de bas en drums
Ze bonken in je hoofd.
(mony-mony, ooh, mony-mony)
Wie geeft er om slapen?
Wanneer kun je slapen op School?
Ze gaan nooit naar de universiteit.
Maar ze zien er wel cool uit.
Ik heb geen pet en een jurk nodig.
Want ze zijn de aardigste
Kinderen in de stad
Ze zijn de aardigste. Aardigste
Ze zijn de aardigste, aardigste
Ze zijn de suiker ' n ' spicest,
De aardigste kinderen in…
Kinderen in de stad!