James Deano — Fuir la guerre songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fuir la guerre" van James Deano.

Songteksten

La guerre a éclatée, y’a plus aucune règle
Les balles sifflent haut
Je souhaite avoir des plumes d’aigle et partir
M’envoler très haut dans l’ciel, oublier
J’ai des frissons dans le dos mais j’ai des ailes pour bouclier
J’oublierai le bruit des armes et la couleur du sang qui coule
J’irai m’mettre là où c’est calme
J’partirai là où c’est cool
Que le soleil sèche mes larmes et pour le reste, j’me débrouille
Je ne veux plus connaitre de drames
Je ne veux plus avoir la trouille
Sur terre, y’a des douanes, des fils barbelés qui rouillent
Les militaires n’sont pas des moines
Ils sont prêts à te mettre une douille
Ils sont prêts à te mettre une balle dans l’poitraille si tu l’ouvres
Et t’achever avec une deuxième dans l’crâne si tu souffres
Le monde est cruel comme les scar-la d’ruelles
Personne a entendu: «Qui a le droit de Patrick Bruel ?»
Demain si j’me réveille, j’irai sur la montagne
J’essaierai, de plus belle, de pouvoir m'échapper du bagne
Je suis au bord d’une falaise, le vent dans le dos
Je déploierai mes bras comme le font les oiseaux
Je partirai pour le soleil, de l’autre côté du monde
Y aura tout ce qu’il faut
Je plane dans le ciel, c’est mieux vu de haut
Je prendrai mon sommeil sur les voiles d’un bateau
Je partirai pour la chaleur
Guidé par les étoiles et les courants d’air chauds
Le président a ses palais
Nous, on sait pas se nourrir
Adolescent Sénégalais, j’ai vu des gosses mourir
Recroquevillés sur les galets, j’ai vu des corps pourrir
Mais soulagés d'être libérés, j’ai vu ces morts sourire
Les avions passent dans l’ciel, nous on les regarde partir
On voudrait s'échapper du bled loin de la sale famine
On m’a raconté qu'à Bruxelles et dans les bars d’Paris
Y avait des jolies demoiselles qui n’avaient pas d’maris
Je sais que là-bas ils rêvent de faire des safaris
Nous on veut des papiers en règle et fuir la barbarie
Seigneur, peux-tu m’donner des ailes, que j’me casse d’ici
J’te jure que j’enverrai de l’oseille à toute la famille
Le monde est cruel, ça fait pas d’mystères
Les miens ils crèvent dans la ruelle
Les tiens ils parlent d’Hitler
Moi demain si j’me réveille, j’irai face à la mer
J’essaierai de plus belle d'échapper à la misère
Je suis au bord d’une falaise, le vent dans le dos
Je déploierai mes bras comme le font les oiseaux
Je partirai pour le soleil, de l’autre côté du monde
Y aura tout ce qu’il faut
Je plane dans le ciel, c’est mieux vu de haut
Je prendrai mon sommeil sur les voiles d’un bateau
Je partirai pour la chaleur
Guidé par les étoiles et les courants d’air chauds
En parfait équilibre, je traverserai la mer (yeah)
Puisqu’on est libre et qu’on a pas d’frontières
Tous les oiseaux émigrent, en voulant fuir l’hiver
Comme on fuirait la guerre (comme on fuirait la guerre)
Un peu comme dans les livres, je traverserai la terre (yeah)
Puisqu’on est libre et qu’on a pas d’frontières
Tous les oiseaux émigrent, en voulant fuir l’hiver
Comme on fuit la misère
James Deano, libre comme un oiseau
Aight, 2011, 2012
Hasta la Vista amigo

Songtekstvertaling

Er is oorlog uitgebroken, er is geen regel meer.
Ballen fluiten hoog
Had ik maar arendveren en Vertrek.
Vlieg hoog in de lucht, vergeet
Ik heb rillingen in mijn rug, maar ik heb vleugels om te beschermen.
Ik zal het geluid van wapens en de kleur van het bloed vergeten.
Ik ga waar het stil is.
Ik ga waar het cool is.
Moge de zon mijn tranen drogen en voor de rest, lukt het me
Ik wil geen drama meer horen.
Ik wil niet meer bang zijn.
Op aarde zijn er gewoontes, prikkeldraad dat roest
Het leger zijn geen monniken.
Ze zijn klaar om een stopcontact op je te leggen.
Ze zijn klaar om een kogel in je borst te schieten als je hem opent.
En dood je met een seconde in de schedel als je lijdt
De wereld is wreed als het litteken-La van steegjes
Niemand heeft gehoord: "wie heeft het recht op Patrick Bruel ?»
Als ik morgen wakker word, ga ik naar de berg.
Ik zal proberen, mooier, om te kunnen ontsnappen uit de bagne
Ik sta op de rand van een klif, de wind in mijn rug
Ik zal mijn armen spreiden zoals de vogels doen.
Ik ga naar de zon, aan de andere kant van de wereld.
Er zal alles zijn wat je nodig hebt.
Ik zwem in de lucht, het is beter te zien van bovenaf.
Ik slaap wel op de zeilen van een boot.
Ik vertrek voor de hitte.
Geleid door de sterren en warme tocht
De president heeft zijn Paleizen.
We weten niet hoe we ons moeten voeden.
Senegalese Tiener ik zag kinderen sterven
Opgerold op de steentjes, zag ik lichamen Rotten.
Maar opgelucht om vrijgelaten te worden, zag ik de doden glimlachen.
Vliegtuigen passeren in de lucht, we zien ze vertrekken
We willen ontsnappen aan de bloedneus van de vuile hongersnood.
Ik heb gehoord dat in Brussel en in de bars van Parijs
Er waren mooie dames die geen echtgenoten hadden.
Ik weet dat ze daar dromen van safari ' s.
We willen goede papieren en vluchten voor barbaarsheid.
Heer, kunt u me vleugels geven, Laat me hier weg gaan
Ik zweer dat ik zuring naar de hele familie stuur.
De wereld is wreed, het is geen mysterie
Ze sterven in de steeg.
Die van jou hebben het over Hitler.
Als ik morgen wakker word, ga ik naar de zee.
Ik zal mooier proberen te ontsnappen aan ellende.
Ik sta op de rand van een klif, de wind in mijn rug
Ik zal mijn armen spreiden zoals de vogels doen.
Ik ga naar de zon, aan de andere kant van de wereld.
Er zal alles zijn wat je nodig hebt.
Ik zwem in de lucht, het is beter te zien van bovenaf.
Ik slaap wel op de zeilen van een boot.
Ik vertrek voor de hitte.
Geleid door de sterren en warme tocht
In perfecte balans, zal ik de zee oversteken (Ja)
Omdat we vrij zijn en geen grenzen hebben
Alle vogels trekken, willen de winter ontvluchten
Hoe te vluchten voor oorlog (hoe te vluchten voor oorlog)
Net als in de boeken, zal ik de aarde oversteken (Ja)
Omdat we vrij zijn en geen grenzen hebben
Alle vogels trekken, willen de winter ontvluchten
Als men de ellende ontvlucht
James Deano, vrij als een vogel
Aight, 2011, 2012
Tot ziens, vriend.