Jairo — Señorita Josefina songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Señorita Josefina" van Jairo.

Songteksten

señorita josefina
he venido a presentarme
soy vecino, vivo arriba
y estoy loco por hablarle
no quisiera que creyera que
yo soy un delirante
buscavida, prototipo
de atorrante
le he traido de regalo
una caja de bombones
inocentes golocinas
con forma de corazones,
pense en traerle grabiolos,
pero era muy atrevido
los bombones son franceses
y muy finos
mi padre fue un almirante
de la marina europea
dirigia los barquito
sumergidos en la bañera,
mi madre jugaba al bich
en ambiente distinguidos
con los naimpes inmanados
en el ruedo… del vestido
señorita josefina,
en mi noches solitarias
sus pasos hacen estragos
la imnagino caminando…
sin llegar a ningun lado
soy proclibe a la belleza
al placer y las fragancias
en mi casas me llamaba
el Marquez de la elegancia
una vez a la semana
me pongo traje y corbata
y soy un dandi por el rio de la plata…
la ciudad vista de arriba
es el dibujo de un ciego
hormigitas solitarias
persiguiendo un caramelo
no aguantaria otra noche
asomado a la ventad
sintiendo pasar la nada
le propongo que sumemos
nuestras mutuas soledades
un contrato dividido entre
dos partes iguales
usted pone la boquita
y yo pongo los bombones
despues ponemos huevitos
con formas de corazones
señorita josefina,
en mi noches solitarias
sus pasos hacen estragos
la imnagino caminando…
sin llegar a ningun lado

Songtekstvertaling

Miss josefina
Ik kom me voorstellen.
Ik ben een buurman, Ik woon boven.
en ik ben gek om met hem te praten.
Ik wil niet dat je denkt dat
Ik heb waanvoorstellingen.
buscavida, prototype
van actor
Ik heb hem meegenomen als geschenk.
een doos bonbons
onschuldige snoepjes
met de vorm van harten,
Ik dacht, ik breng je grabiolos.,
maar hij was erg brutaal.
de bonbons zijn Frans.
en zeer fijn
mijn vader was admiraal.
van de Europese Marine
Ik runde de barquito.
ondergedompeld in de badkuip,
mijn moeder speelde bich.
in distinguished environment
met de naimpes onbesmet
op de ring ... van de jurk
Miss josefina,
in mijn eenzame nachten
zijn stappen brengen ravage aan.
imnagino walking…
zonder iets te bereiken
Ik ben een proclib voor schoonheid.
op genot en geuren
in mijn huis noemde hij me
de Márquez van elegantie
eenmaal per week
Ik draag een pak en stropdas.
en ik ben een dandy bij de rivier van zilver…
de stad gezien van boven
het is de tekening van een blinde man.
eenzame mieren
op zoek naar snoep
Ik kon het niet nog een nacht volhouden.
gluren naar het raam
alsof er niets gebeurd is.
Ik stel voor dat wij
onze gezamenlijke eenzaamheid
een overeenkomst verdeeld tussen
twee gelijke delen
je stopt de kleine mond
en ik zet de chocolade
dan zetten we eieren
met hartvormen
Miss josefina,
in mijn eenzame nachten
zijn stappen brengen ravage aan.
imnagino walking…
zonder iets te bereiken