Jacques Douai — Chanson pour les enfants l'hiver songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chanson pour les enfants l'hiver" van Jacques Douai.

Songteksten

Dans la nuit de l’hiver
Galope un grand homme blanc,
Galope un grand homme blanc.
C’est un bonhomme de neige
Avec une pipe en bois,
Un grand bonhomme de neige
Poursuivi par le froid.
Il arrive au village, il arrive au village.
Voyant de la lumière, le voilà rassuré.
Dans une petite maison,
Il entre sans frapper,
Dans une petite maison,
Il entre sans frapper.
Et pour se réchauffer,
Et pour se réchauffer,
S’asseoit sur le poèle rouge
Et d’un coup, disparaît
Ne laissant que sa pipe
Au milieu d’une flaque d’eau,
Ne laissant que sa pipe
Et puis, son vieux chapeau.

Songtekstvertaling

In de winter nacht
Galopperen een grote blanke man,
Galoppeerde een lange blanke man.
Hij is een sneeuwman.
Met een houten pijp,
Een grote sneeuwpop
Achtervolgd door de kou.
Hij komt naar het dorp, hij komt naar het dorp.
Toen hij het licht zag, was hij gerustgesteld.
In een klein huis,
Hij komt binnen zonder te slaan.,
In een klein huis,
Hij komt binnen zonder te kloppen.
En om op te warmen,
En om op te warmen,
Zit op de rode kachel
En plotseling verdwijnt
Alleen zijn pijpbeurt achterlatend
In het midden van een plas,
Alleen zijn pijpbeurt achterlatend
En dan zijn oude hoed.