Jacques Brel — Les Gens songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les Gens" van Jacques Brel.
Songteksten
Belle Jeanette a fauté, je n’en dis pas davantage
Car cela peut arriver à toutes les filles de son âge
Mais lorsque sa mère apprit qu’elle allait être grand-mère
Retentirent tous les cris d’une majuscule colère
Vous parlez, ma bonne dame, de vice, d’immoralité
Mais faites-vous donc un drame des amants que vous avez
Les gens qui ont bonne conscience dans les rues, le soir
Les gens qui ont bonne conscience ont souvent mauvaise mémoire
Et ceux qui se disent beaux parce qu’ils sont des idiots
Et ceux qui se disent malins parce qu’ils ne sont que laids
Et ceux qui se disent heureux parce qu’ils sont des bigots
Et ceux qui se disent bons parce qu’ils sont des niais
Ceux qui ont la tête haute parce qu’ils ont tout appris
Et qui ont l'âme sereine parce qu’ils n’ont rien compris
Les gens qui ont bonne conscience dans les rues, le soir
Les gens qui ont bonne conscience ont souvent mauvaise mémoire
Songtekstvertaling
Belle Jeanette had het mis, ik zeg niets meer.
Want dit kan gebeuren met alle meisjes van zijn leeftijd
Maar toen haar moeder hoorde dat ze oma zou worden ...
Hoorde alle kreten van een grote woede
U spreekt, my good lady, van ondeugd, van immoraliteit
Maar maak je zo een drama van de geliefden die je hebt
Mensen met een goed geweten op straat, ' s avonds
Mensen met een goed geweten hebben vaak een slecht geheugen.
En degenen die zeggen dat ze mooi zijn omdat ze idioten zijn
En degenen die zichzelf slim noemen omdat ze gewoon lelijk zijn.
En zij die zeggen dat ze gelukkig zijn omdat ze onverdraaglijk zijn
En degenen die zeggen dat zij goed zijn, omdat zij de dwazen zijn.
Degenen die hun hoofd omhoog houden omdat ze alles hebben geleerd
En die een rustige ziel hebben, omdat zij niet begrijpen.
Mensen met een goed geweten op straat, ' s avonds
Mensen met een goed geweten hebben vaak een slecht geheugen.