Jacques Brel — Les biches songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les biches" van Jacques Brel.
Songteksten
Elles sont notre premier ennemi
Quand elles s'échappent en riant
Des pâturages de l’ennui
Les biches
Avec des cils comme des cheveux
Des cheveux en accroche-faon
Et seulement le bout des yeux
Qui triche
Si bien que le chasseur s’arrête
Et que je sais des ouragans
Qu’elles ont changés en poètes
Les biches
Et qu’on les chasse de notre esprit
Ou qu’elles nous chassent en rougissant
Elles sont notre premier ennemi
Les biches
De quinze ans
Elles sont notre plus bel ennemi
Quand elles ont l'éclat de la fleur
Et déjà la saveur du fruit
Les biches
Qui passent toute vertu dehors
Alors que c’est de tout leur cœur
Alors que c’est de tout leur corps
Qu’elles trichent
Lorsqu’elles broutent le mari
Ou lorsqu’elles broutent le diamant
Sur l’asphalte bleu de Paris
Les biches
Qu’on les chasse à coups de rubis
Ou qu’elles nous chassent au sentiment
Elles sont notre plus bel ennemi
Les biches
De vingt ans
Elles sont notre pire ennemi
Quand elles savent leur pouvoir
Mais qu’elles savent leur sursis
Les biches
Quand un chasseur est une chance
Quand leur beauté se lève tard
Quand c’est avec toute leur science
Qu’elles trichent
Trompant l’ennui plus que le cerf
Et l’amant avec l’autre amant
Et l’autre amant avec le cerf
Qui biche
Et qu’on les chasse à la folie
Ou qu’elles nous chassent du bout des gants
Elles sont notre pire ennemi
Les biches
D’après vingt ans
Elles sont notre dernier ennemi
Quand leurs seins tombent de sommeil
Pour avoir veillés trop de nuits
Les biches
Quand elles ont le pas résigné
Des pèlerins qui s’en reviennent
Quand c’est avec tout leur passé
Qu’elles trichent
Afin de mieux nous retenir
Nous qui ne servons à ce temps
Qu'à les empêcher de vieillir
Les biches
Et qu’on les chasse de notre vie
Ou qu’elles nous chassent parce qu’il est temps
Elles restent notre dernier ennemi
Les biches
De trop longtemps
Songtekstvertaling
Ze zijn onze eerste vijand.
Als zij zullen ontsnappen, zullen zij lachen.
Weiden van verveling
DOE
Met wimpers als haar
Hair hanging-fawn
En alleen de uiteinden van de ogen
Wie bedriegt
Zo erg dat de Jager stopt
En dat ik weet van orkanen
Dat ze in dichters veranderden
DOE
En laten we ze uit onze gedachten verdrijven.
Of dat ze ons achterna zitten en blozen
Ze zijn onze eerste vijand.
DOE
15-jarige
Ze zijn onze mooiste vijand.
Wanneer zij de helderheid van de bloem hebben
En al de smaak van het fruit
DOE
Die alle deugd uitdelen
Terwijl het met heel hun hart is
Terwijl het van hun hele lichaam is
Dat ze vals spelen
Wanneer zij de echtgenoot strelen
Of als ze de diamant grazen.
Op het blauwe asfalt van Parijs
DOE
Laten we ze opjagen met robijnen.
Of dat ze ons naar het gevoel drijven
Ze zijn onze mooiste vijand.
DOE
Twintig jaar oud
Ze zijn onze ergste vijand.
Als ze hun kracht kennen
Maar dat ze hun verblijf kennen
DOE
Wanneer een jager een kans is
Als hun schoonheid laat oprijst
Als het met al hun wetenschap is
Dat ze vals spelen
Verveling meer dan herten
En de minnaar met de andere minnaar
En de andere minnaar met het hert
Hier scheten laat.
En maak ze gek.
Of dat ze ons uit de handschoen jagen.
Ze zijn onze ergste vijand.
DOE
Vanaf twintig jaar
Ze zijn onze laatste vijand.
Wanneer hun borsten in slaap vallen
Voor het kijken te veel nachten
DOE
Toen ze ontslag namen
Pelgrims die terugkomen
Als het met al hun verleden is
Dat ze vals spelen
Om ons beter te kunnen behouden
Wij die niet dienen op dit moment
Dan om te voorkomen dat ze verouderen
DOE
En laat ons ze uit ons leven verdrijven.
Of ze achtervolgen ons omdat het tijd is.
Ze blijven onze laatste vijand.
DOE
Te lang.