Jacques Brel — L'Amour Est Mort songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'Amour Est Mort" van Jacques Brel.

Songteksten

Ils n’ont plus rien se maudire, ils se perforent en silence
La haine est devenue leur science, les cris sont devenus leurs rires
L’amour est mort, l’amour est vide, il a rejoint les golands
La grande maison est livide, les portes claquent tout moment
Ils ont oubli qu’il y a peu Strasbourg travers en riant
Leur avait sembl bien moins grand qu’une grande place de banlieue
Ils ont oubli les sourires qu’ils dposaient tout autour d’eux
Quand je te parlais d’amoureux, c’est ceux-l que j’aimais dcrire
Vers midi s’ouvrent les soires qu’brchent quelques sonneries
C’est toujours la mme bergerie mais les brebis sont enrages
Il rve d’anciennes matresses, elle s’invente son prochain amant
Ils ne voient plus dans leurs enfants que les dfauts que l’autre y laisse
Ils ont oubli le beau temps o le petit jour souriait
Quand il lui rcitait Hamlet, nu comme un ver et en allemand
Ils ont oubli qu’ils vivaient deux, ils brlaient mille vies
Quand je disais «belle folie», c’est de ces deux que je parlais
Le piano n’est plus qu’un meuble, la cuisine pleure quelques sandwichs
Et eux ressemblent deux derviches
Qui toupient dans le mme immeuble
Elle a oubli qu’elle chantait, il a oubli qu’elle chantait
Ils assassinent leurs nuites en lisant des livres ferms
Ils ont oubli qu’autrefois, ils naviguaient de fte en fte
Quitte s’inventer tue-tte des ftes qui n’existaient pas
Ils ont oubli les vertus de la famine et de la bise
Quand ils dormaient dans deux valises et, mais nous, ma belle
Comment vas-tu? Comment vas-tu?

Songtekstvertaling

Ze hebben niets te vervloeken, ze doorboren zichzelf in stilte.
Haat werd hun wetenschap, huilen werd hun lach
Liefde is dood, liefde is leeg, hij sloot zich aan bij de golands
Het grote huis is razend, de deuren kunnen elk moment dichtslaan.
Ze vergaten dat er weinig Straatsburg is door te lachen
Leek veel kleiner dan een groot voorstedelijk Plein.
Ze vergaten de glimlach om hen heen.
Toen ik je vertelde over geliefden, dat zijn degenen die ik graag schreef
Rond de middag open de avonden dat sommige ringtonen
Het is nog steeds de Mrs. bergerie, maar de schapen zijn woedend.
Hij heeft oude matrices, zij verzint haar volgende minnaar.
Ze zien in hun kinderen alleen de fouten die de andere in hen achterlaat.
Ze vergaten het goede weer o De Kleine dag glimlachte
Toen hij haar Hamlet vertelde, naakt als een worm en in het Duits
Ze vergaten dat ze twee leefden, ze verbrandden duizend levens.
Toen ik zei "mooie waanzin", was het deze twee waar ik het over had.
De piano is maar een meubelstuk, de keuken huilt een paar sandwiches
En ze zien eruit als twee derwishes.
Die draai in het Mrs gebouw
Ze vergat dat ze zong, hij vergat dat ze zong.
Ze vermoorden hun nachten door boeken te lezen.
Ze vergaten dat ze vroeger van VTE naar VTE zeilden.
Stop met jezelf te bedenken dood ftes die niet bestonden
Ze vergaten de deugden van hongersnood en kus.
Toen ze sliepen in twee koffers en, maar wij, mijn mooie
Hoe gaat het? Hoe gaat het?