Jacques Brel — La valse à mille temps songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La valse à mille temps" van Jacques Brel.
Songteksten
Au premier temps de la valse
Toute seule tu souris déjà
Au premier temps de la valse
Je suis seul mais je t'aperçois
Et Paris qui bat la mesure
Paris qui mesure notre émoi
Et Paris qui bat la mesure
Me murmure murmure tout bas
Une valse à trois temps
Qui s'offre encore le temps
Qui s'offre encore le temps
De s'offrir des détours
Du côté de l'amour
Comme c'est charmant
Une valse à quatre temps
C'est beaucoup moins dansant
C'est beaucoup moins dansant
Mais tout aussi charmant
Qu'une valse à trois temps
Une valse à quatre temps
Une valse à vingt ans
C'est beaucoup plus troublant
C'est beaucoup plus troublant
Mais beaucoup plus charmant
Qu'une valse à trois temps
Une valse à vingt ans
Une valse à cent temps
Une valse à cent ans
Une valse ça s'entend
A chaque carrefour
Dans Paris que l'amour
Rafraîchit au printemps
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Une valse a mis le temps
De patienter vingt ans
Pour que tu aies vingt ans
Et pour que j'aie vingt ans
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Offre seule aux amants
Trois cent trente-trois fois le temps
De bâtir un roman
Au deuxième temps de la valse
On est deux tu es dans mes bras
Au deuxième temps de la valse
Nous comptons tous les deux une deux trois
Et Paris qui bat la mesure
Paris qui mesure notre émoi
Et Paris qui bat la mesure
Nous fredonne fredonne déjà
Une valse à trois temps
Qui s'offre encore le temps
Qui s'offre encore le temps
De s'offrir des détours
Du côté de l'amour
Comme c'est charmant
Une valse à quatre temps
C'est beaucoup moins dansant
C'est beaucoup moins dansant
Mais tout aussi charmant
Qu'une valse à trois temps
Une valse à quatre temps
Une valse à vingt ans
C'est beaucoup plus troublant
C'est beaucoup plus troublant
Mais beaucoup plus charmant
Qu'une valse à trois temps
Une valse à vingt ans
Une valse à cent temps
Une valse à cent temps
Une valse ça s'entend
A chaque carrefour
Dans Paris que l'amour
Rafraîchit au printemps
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Une valse a mis le temps
De patienter vingt ans
Pour que tu aies vingt ans
Et pour que j'aie vingt ans
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Offre seule aux amants
Trois cent trente-trois fois le temps
De bâtir un roman
Au troisième temps de la valse
Nous valsons enfin tous les trois
Au troisième temps de la valse
Il y a toi y'a l'amour et y'a moi
Et Paris qui bat la mesure
Paris qui mesure notre émoi
Et Paris qui bat la mesure
Laisse enfin éclater sa joie.
Une valse à trois temps
Qui s'offre encore le temps
Qui s'offre encore le temps
De s'offrir des détours
Du côté de l'amour
Comme c'est charmant
Une valse à quatre temps
C'est beaucoup moins dansant
C'est beaucoup moins dansant
Mais tout aussi charmant
Qu'une valse à trois temps
Une valse à quatre temps
Une valse à vingt ans
C'est beaucoup plus troublant
C'est beaucoup plus troublant
Mais beaucoup plus charmant
Qu'une valse à trois temps
Une valse à vingt ans
Une valse à cent temps
Une valse à cent ans
Une valse ça s'entend
A chaque carrefour
Dans Paris que l'amour
Rafraîchit au printemps
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Une valse a mis le temps
De patienter vingt ans
Pour que tu aies vingt ans
Et pour que j'aie vingt ans
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Une valse à mille temps
Offre seule aux amants
Trois cent trente-trois fois le temps
De bâtir un roman
Songtekstvertaling
Bij de eerste keer van de wals
Helemaal alleen lach je al
Bij de eerste keer van de wals
Ik ben alleen, maar ik zie je.
En Parijs dat beter is dan de maat
Parijs dat onze emotie meet
En Parijs dat beter is dan de maat
Fluister me zachtjes
Een drietakt wals
Die nog steeds tijd biedt
Die nog steeds tijd biedt
Omwegen aan te bieden
Aan de kant van de liefde
Hoe charmant
Een viertakt wals
Het is veel minder dansen.
Het is veel minder dansen.
Maar net zo charmant
Than a three-takt waltz
Een viertakt wals
Een wals op twintig.
Het is veel zorgwekkender.
Het is veel zorgwekkender.
Maar veel charmanter
Than a three-takt waltz
Een wals op twintig.
Honderd keer walsen
Een honderd jaar oude wals
Een wals wordt gehoord
Op elk kruispunt
In Parijs die liefde
Verfrist in het voorjaar
Een duizendvoudige wals
Een duizendvoudige wals
Een wals kostte tijd.
Twintig jaar wachten
Om je twintig te maken.
En Dan ben ik twintig.
Een duizendvoudige wals
Een duizendvoudige wals
Een duizendvoudige wals
Bieden alleen aan geliefden
Driehonderd drieëndertig keer zo vaak.
Om een roman te bouwen
In de tweede helft van de wals
We zijn met z ' n tweeën. je bent in mijn armen.
In de tweede helft van de wals
We tellen allebei één, twee, drie.
En Parijs dat beter is dan de maat
Parijs dat onze emotie meet
En Parijs dat beter is dan de maat
We neuriën al.
Een drietakt wals
Die nog steeds tijd biedt
Die nog steeds tijd biedt
Omwegen aan te bieden
Aan de kant van de liefde
Hoe charmant
Een viertakt wals
Het is veel minder dansen.
Het is veel minder dansen.
Maar net zo charmant
Than a three-takt waltz
Een viertakt wals
Een wals op twintig.
Het is veel zorgwekkender.
Het is veel zorgwekkender.
Maar veel charmanter
Than a three-takt waltz
Een wals op twintig.
Honderd keer walsen
Honderd keer walsen
Een wals wordt gehoord
Op elk kruispunt
In Parijs die liefde
Verfrist in het voorjaar
Een duizendvoudige wals
Een duizendvoudige wals
Een wals kostte tijd.
Twintig jaar wachten
Om je twintig te maken.
En Dan ben ik twintig.
Een duizendvoudige wals
Een duizendvoudige wals
Een duizendvoudige wals
Bieden alleen aan geliefden
Driehonderd drieëndertig keer zo vaak.
Om een roman te bouwen
In de derde helft van de wals
We walsen eindelijk alle drie
In de derde helft van de wals
Er is jou Er is liefde en er is mij
En Parijs dat beter is dan de maat
Parijs dat onze emotie meet
En Parijs dat beter is dan de maat
Laat zijn vreugde eindelijk barsten.
Een drietakt wals
Die nog steeds tijd biedt
Die nog steeds tijd biedt
Omwegen aan te bieden
Aan de kant van de liefde
Hoe charmant
Een viertakt wals
Het is veel minder dansen.
Het is veel minder dansen.
Maar net zo charmant
Than a three-takt waltz
Een viertakt wals
Een wals op twintig.
Het is veel zorgwekkender.
Het is veel zorgwekkender.
Maar veel charmanter
Than a three-takt waltz
Een wals op twintig.
Honderd keer walsen
Een honderd jaar oude wals
Een wals wordt gehoord
Op elk kruispunt
In Parijs die liefde
Verfrist in het voorjaar
Een duizendvoudige wals
Een duizendvoudige wals
Een wals kostte tijd.
Twintig jaar wachten
Om je twintig te maken.
En Dan ben ik twintig.
Een duizendvoudige wals
Een duizendvoudige wals
Een duizendvoudige wals
Bieden alleen aan geliefden
Driehonderd drieëndertig keer zo vaak.
Om een roman te bouwen