Jacques Brel — La Parlote songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Parlote" van Jacques Brel.
Songteksten
C’est elle qui remplit d’espoir, les promenades, les salons d’th
C’est elle qui raconte l’histoire, quand elle ne l’a pas invente
C’est la parlote, la parlote
C’est elle qui sort toutes les nuits et ne s’apaise qu’au petit jour
Pour s’veiller aprs l’amour, entre deux amants blouis
La parlote, la parlote
C’est l qu’on dit qu’on a dit oui, c’est l qu’on dit qu’on a dit non
C’est le support de l’assurance et le premier apritif de France
La parlote, la parlote, la parlote, la parlote
Marchant sur la pointe des lvres, moiti fakir et moiti vandale
D’un faussaire elle fait un orfvre, d’un fifrelin elle fait un scandale
La parlote, la parlote
C’est elle qui attire la candeur, dans les filets d’une promenade
Mais c’est par elle que l’amour en fleurs
Souvent se meurt dans les salades, la parlote, la parlote
Par elle j’ai chang le monde, j’ai mme fait battre tambour
Pour charger une Pompadour, pas mme belle, pas mme blonde
La parlote, la parlote, la parlote, la parlote
C’est au bistrot qu’elle rend ses sentences
Et nous rassure en nous assurant
Que ceux qu’on aime n’ont pas eu d’chance
Que ceux qu’on n’aime pas en ont tellement
La parlote, la parlote, la parlote, la parlote
Si c’est elle qui sche les yeux, si c’est elle qui sche les pleurs
C’est elle qui dessche les vieux, c’est elle qui dessche les cњurs
Gna gna gna gna gna gna, gna gna gna gna gna gna
C’est elle qui vraiment s’installe, quand on n’a plus rien se dire
C’est l’pitaphe, c’est la pierre tombale des amours qu’on a laiss mourir
La parlote, la parlote, la parlote, la parlote.
Songtekstvertaling
Zij is het die vervuld is van hoop, wandelingen, salons of th
Zij is het die het verhaal vertelt, als ze het niet uitgevonden heeft.
Het is het gesprek, het gesprek.
Zij is het die elke nacht uitgaat en alleen bij de dageraad kalmeert.
Om naar de liefde te kijken, tussen twee geliefden blouis
Het gesprek, het gesprek.
Dat is wat ze zeggen ze zeiden ja, dat is wat ze zeggen ze zeiden nee
Het is de verzekeringssteun en het eerste apritium van Frankrijk
Praat, Praat, Praat, Praat.
Wandelen op de top van lvres, moiti Fakir en moiti vandale
Van een valsemunter maakt ze een orfvre, van een fifrelin maakt ze een schandaal
Het gesprek, het gesprek.
Zij is het die openhartigheid aantrekt, in de netten van een wandeling
Maar het is door haar dat liefde in bloei staat
Vaak sterft hij in salades, geklets, geklets.
Door haar veranderde ik de wereld, maakte ik Mrs beat drum
Om een Pompadour te laden, niet Mrs belle, niet Mrs blonde.
Praat, Praat, Praat, Praat.
Het is bij de bistro dat ze haar zinnen geeft
En stelt ons gerust door ervoor te zorgen dat
Dat degenen van wie we houden geen geluk hadden.
Dat degenen waar we niet van houden zoveel hebben
Praat, Praat, Praat, Praat.
Als zij het is die haar ogen bloedt, als zij het is die bloedt.
Zij is het die de oude verdroogt, zij is het die de harten verdroogt.
Gna gna gna gna GNA GNA gna GNA GNA GNA gna gna gna gna
Zij is het die echt tot rust komt, als we niets tegen elkaar te zeggen hebben.
Het is de pitaphe, het is de grafsteen van de liefdes die we laiss sterven
Praat, Praat, Praat, Praat.