Jacques Brel — La Cathédrale songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Cathédrale" van Jacques Brel.
Songteksten
Prenez une cathdrale et offrez-lui quelques mts
Un beaupr, de vastes cales, des haubans et hale-bas
Prenez une cathdrale, haute en ciel et large au ventre
Une cathdrale tendre, de clinfoc et de grand-voiles
Prenez une cathdrale de Picardie ou de Flandre
Une cathdrale vendre par des prtres sans toile
Cette cathdrale en pierre qui sera dbondieurise
Tranez-la travers prs jusqu’o vient fleurir la mer
Hissez la toile en riant et filez sur l’Angleterre
L’Angleterre est douce voir, du haut d’une cathdrale
Mme si le th fait pleuvoir quelque ennui sur les escales
Les Cornouailles sont prendre quand elles accouchent du jour
Et qu’on flotte entre le tendre, entre le tendre et l’amour
Prenez une cathdrale et offrez-lui quelques mts
Un beaupr, de vastes cales, mais ne vous rveillez pas
Filez toutes voiles dehors et ho hisse, les matelots
chasser les cachalots qui vous mneront aux Aores
Puis Madre avec ses filles canarianes et l’ocan
Qui vous poussera en riant, en riant jusqu’aux Antilles
Prenez une cathdrale, hissez le petit pavois
Et faites chanter les voiles, mais ne vous rveillez pas
Putain, les Antilles sont belles, elles vous croquent sous la dent
On se coucherait bien sur elles, mais repartez de l’avant
Car toutes cloches en branle-bas, votre cathdrale se voile
Transpercera le canal, le canal de Panama
Prenez une cathdrale, de Picardie ou d’Artois
Partez cueillir les toiles, mais ne vous rveillez pas
Et voici le Pacifique, longue houle qui roule au vent
Et ronronne sa musique jusqu’aux les droit devant
Et que l’on vous veuille absoudre, si l-bas bien plus qu’ailleurs
Vous tentez de vous dissoudre entre les fleurs et les fleurs
Prenez une cathdrale, hissez le petit pavois
Et faites chanter les voiles, mais ne vous rveillez pas
Prenez une cathdrale, de Picardie ou d’Artois
Partez pcher les toiles, mais ne vous rveillez pas
Cette cathdrale est en pierre, tranez-la travers bois
Jusqu’o vient fleurir la mer, mais ne vous rveillez pas
Mais ne vous rveillez pas.
Songtekstvertaling
Neem een kathedraal en bied hem een paar mts
Een beaupr, uitgestrekte ruimen, lijkwaden en Hale-bas
Neem een kathedraal, hoog in de lucht en breed in de buik
Een tedere Kathedraal, clinfoc en sluiers
Neem een Picardie of Flanders Kathedraal
Een kathedraal te verkopen door prtres zonder canvas
Deze stenen kathedraal die zal worden ingericht
Tranez-la traverse prs till o comes Bloom the sea
Lach het doek op en vlieg naar Engeland.
Engeland is lief om te zien, vanaf de top van een kathedraal
Mrs.
Cornwall wordt ingenomen als ze bevallen van de dag.
En dat we zweven tussen de tedere, tussen de tedere en de liefde
Neem een kathedraal en bied hem een paar mts
Een beaupr, grote houdingen, maar niet wakker worden
Alle zeilen naar buiten en ho ho ho ho ho, de matrozen
jaag op de potvissen die je aan de Aores voeren.
Dan Madre met haar kanariedochters en ocan.
Wie zal je uitlachen, lachen tot aan West-Indië
Neem een kathedraal, verhoog de kleine pavois
En zing de sluiers, maar word niet wakker
Verdomme, de West-Indië zijn mooi, ze bijten onder je tand.
We zouden op ze slapen, maar verder gaan.
Want alle klokken zijn laag, uw kathedraal is gesluierd
Zal het Kanaal oversteken, het Panamakanaal
Neem een kathedraal, Picardië of Artois.
Ga de doeken halen, maar word niet wakker.
En hier is de Stille Oceaan, lange golf die rolt in de wind
En spint zijn muziek recht voor hun ogen
En dat we je willen vergeven, als ik veel meer neersla dan elders.
Je probeert op te lossen tussen bloemen en bloemen
Neem een kathedraal, verhoog de kleine pavois
En zing de sluiers, maar word niet wakker
Neem een kathedraal, Picardië of Artois.
Laat de doeken, maar word niet wakker.
Deze kathedraal is gemaakt van steen, tranez-la door hout
Jusqu ' o vient fleurir la mer, mais ne vous rveillez pas
Mais ne vous rveillez pas.