Jacqueline François — Les Lavandieres Du Portugal songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les Lavandieres Du Portugal" van Jacqueline François.

Songteksten

Connaissez-vous des lavandières
Comme on en voit au Portugal
Surtout celles de la rivière
De la ville de Setubal
Ça n’est vraiment pas des lavoirs
Où elles lavent mais des volières
Il faut les entendre et les voir
Rythmer leurs chants de leurs battoirs
Tant qu' y' aura du linge à laver
On boira de la manzanilla
Tant qu' y' aura du linge à laver
Des hommes on pourra se passer
Et tape et tape et tape sur ton battoir
Et tape et tape tu dormiras mieux ce soir
Quand un homme s’approche d’elles
Surtout s’il est jeune et bien fait
Aussitôt glissent leurs bretelles
De leurs épaules au teint frais
Oui mais si c’est un va-nu-pied
Ou bien même quelque vieil hidalgo
Elles s’amusent à le mouiller
En chantant d’une voix éraillée
Tant qu' y' aura du linge à laver
On boira de la manzanilla
Tant qu' y' aura du linge à laver
Des hommes on pourra se passer
Et tape et tape et tape sur ton battoir
Et tape et tape tu dormiras mieux ce soir
Le soir venu les lavandières
S’en vont avec leur linge blanc
Il faut voir leurs silhouettes fières
Se détacher dans le couchant
Sur la tête leur panier posé
Telles des déesses antiques
On entend doucement s'éloigner
Leur refrain et leurs pas feutrés
Tant qu' y' aura du linge à laver
On boira de la manzanilla
Tant qu' y' aura du linge à laver
Des hommes on pourra se passer
Et tape et tape et tape sur ton battoir
Et tape et tape tu dormiras mieux ce soir
Oui mais souvent les lavandières
Trouvent le mari de leur choix
Toutes les autres lavandières
Le grand jour partagent leur joie
Au repas de noce invitées
Elles mettent une ambiance folle
Le xérès faisant son effet
Elles commencent à chantonner
Tant qu' y' aura du linge à laver
On boira de la manzanilla
Tant qu' y' aura du linge à laver
Des hommes on pourra se passer
Et tape et tape et tape sur ton battoir
Et tape et tape tu dormiras mieux ce soir

Songtekstvertaling

Ken je wasserettes?
Zoals te zien in Portugal
Vooral die van de rivier
Vanuit de stad Setubal
Het is echt geen toilet.
Waar ze zich wassen maar volières
Je moet ze horen en zien.
Hun liedjes van hun drums slaan
Zolang er was is
Op boira De la manzanilla
Zolang er was is
Mannen waar we zonder kunnen.
En tik en tik en tik op je mixer
En tik en tik je zult vannacht beter slapen
Wanneer een man tot hen komt
Vooral als hij jong en goed gemaakt is.
Trek onmiddellijk hun riemen uit.
Van hun schouders naar verse huid
Ja, maar als het een blote knokkel is.
Of zelfs een oude hidalgo.
Ze hebben plezier om hem nat te maken.
Zingen in een versleten stem
Zolang er was is
Op boira De la manzanilla
Zolang er was is
Mannen waar we zonder kunnen.
En tik en tik en tik op je mixer
En tik en tik je zult vannacht beter slapen
De avond kwam de wasserette
Vertrek met hun witte linnen.
Je moet hun trotse silhouetten zien.
Loskoppelen bij zonsondergang
Op het hoofd gelegd
Zulke oude godinnen
Je hoort het langzaam bewegen.
Hun koor en hun gedempte stappen
Zolang er was is
Op boira De la manzanilla
Zolang er was is
Mannen waar we zonder kunnen.
En tik en tik en tik op je mixer
En tik en tik je zult vannacht beter slapen
Ja, maar vaak de wasserettes.
Vind de echtgenoot van hun keuze
Alle andere wasserettes
De grote dag delen hun vreugde
Bij de bruiloftsmaalgasten
Ze hebben een gekke bui.
Het effect van de sherry
Ze beginnen te zingen.
Zolang er was is
Op boira De la manzanilla
Zolang er was is
Mannen waar we zonder kunnen.
En tik en tik en tik op je mixer
En tik en tik je zult vannacht beter slapen