Jacek Kaczmarski — Brobdingnag songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Brobdingnag" van Jacek Kaczmarski.

Songteksten

Dobrze jest żyć wśród wielkich ludzi
Z ich siłą - siebie nieświadomą,
Zainteresowanie wzbudzić
Małością - w straszne myśli płodną.
Chodzących z głową w chmurach zdumieć
Genialnym wynalazkiem prochu,
Dowieść, że władza tkwi w rozumie,
A nie w zasadach dawnych przodków.
Pokazać im, że czysta przemoc
Prawdziwą miarą jest wielkości,
Gdy oni cenią własną niemoc
I się lubują w naiwności.
Z odwagi śmieją się karzełka,
Gdy z muchą ciężki bój wygrywa,
Myśląc, że sztuczka to niewielka,
Nie wiedząc — jak jest zaraźliwa…
Przez myśl im nawet nie przemyka,
Że mogą zmiażdżyć mnie, jak pluskwę;
A ja się uczę ich języka,
A ja się ich słabości uczę.
Gdy gardzą mną, kiedy się płaszczę
I o ich śmieci się potykam…
Łatwiej — wiem z własnych to doświadczeń
Z olbrzyma zrobić niewolnika.

Songtekstvertaling

Het is goed om te leven onder grote mensen
Met hun macht-zichzelf onbewust,
Rente
Een beetje-in verschrikkelijke gedachten vruchtbaar.
Wandelen met hun hoofd in wolken van verbazing
De ingenieuze uitvinding van buskruit,
Bewijs dat macht in begrip ligt.,
En niet volgens de regels van de oude voorouders.
Laat ze zien dat puur geweld
De ware maatstaf is Grootheid.,
Als ze hun eigen zwakheid waarderen
En ze houden naïef van elkaar.
Over de moed om dwergen uit te lachen,
Als met een vlieg een hard gevecht wint,
Denkend dat de truc klein is,
Niet wetende hoe besmettelijk het is…
Ze denken er niet eens aan.,
Dat ze me kunnen verpletteren als een insect.;
Ik leer hun taal.,
Ik bestudeer hun zwakheden.
Als ik veracht word, als ik
En hun afval laat me struikelen…
Makkelijker-Ik weet het uit eigen ervaring
Maak een slaaf van een reus.