Izzy Marie Hill — Luckiest Girl in the World songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Luckiest Girl in the World" van Izzy Marie Hill.

Songteksten

I glance across and I stare into your eyes, you look at me and sparks begin to
fly, you make me smile so I blush and turn away.
Its 8 o clock and I know my minds made up, its you and me, I could tell from
the very first look
I hate to say it but you took my breath away.
Night air smells sweet and all the stars are shining brightly
I see them twinkle in your eyes and I feel I’m flying.
I know you’ll catch me when I fall, swim the ocean to rescue me,
thats how you change my life, cause I’m the luckiest girl in the world.
So come and catch me when I’m fallin’slay the dragon and set me freeso wont you
take my hand,
Make me the luckiest girl in the world.
Is this for real never felt like this till now,
Cupid’s arrow has hit me, ow ow ow!
captivated by every word you say.
still dont know how you made me feel like this, but i dont care maybe ignorance
is bliss, it dont matter what im here to stay.(Pre-,)
Why can’t you see?
All at once everything comes clear to me
That its you, its you I need.

Songtekstvertaling

Ik kijk naar je en ik staar in je ogen, je kijkt me aan en vonken beginnen te slaan.
vlieg, je laat me lachen, dus ik blos en draai me om.
Het is 8 uur en ik weet dat mijn besluit is genomen, het is jij en ik, ik kon zien van
de allereerste blik
Ik zeg het niet graag, maar je nam mijn adem weg.
Nachtlucht ruikt zoet en alle sterren schijnen helder
Ik zie ze fonkelen in je ogen en ik voel dat ik vlieg.
Ik weet dat je me vangt als ik val, zwem de oceaan om me te redden.,
zo verander je mijn leven, want ik ben het gelukkigste meisje ter wereld.
Dus kom en vang me als ik fallin ' slay the dragon and set me freeso wont you
pak mijn hand.,
Maak me het gelukkigste meisje ter wereld.
Is dit echt? Ik heb me nog nooit zo gevoeld tot nu.,
Cupido ' s pijl heeft me geraakt.
gefascineerd door elk woord dat je zegt.
ik weet nog steeds niet hoe je me zo liet voelen, maar het kan me niet schelen misschien onwetendheid
is bliss, het maakt niet uit wat ik hier ben om te blijven.(Vooraf-,)
Waarom zie je het niet?
Alles komt me ineens duidelijk voor.
Dat ben jij, Jij bent het die ik nodig heb.