Ivy — She Really Got to You songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "She Really Got to You" van Ivy.
Songteksten
Every day the sun would rise, try to open up your eyes.
Moving slowly no surprise but that was yesterday.
Eight more hours in your chair, dirty clothes and dirty hair.
Never had the time to spare, but that was yesterday.
She set your heart on fire, she broke you down,
she shook your whole world up turned it inside out
and for the first time in your life you found
you don’t know what to do.
(ooh), she really got to you.
(ooh), she really got to you.
Thought you had it all worked out, never had a shred of doubt,
knew what you were all about 'till it slipped away.
Falling back into your bed trying hard to clear your head,
thinking 'bout the things you said and what you meant to say.
She set your heart on fire, she broke you down,
she shook your whole world up turned it inside out
and for the first time in your life you found
you don’t know what to do.
(ooh), she really got to you.
(ooh), she really got to you.
You’ve spent so long, seeming cold staring into space.
So long on your own feeling out of place.
No use trying to do what you did before,
somehow you’ll find out who you used to be doesn’t work anymore,
it doesn’t work anymore.
She set your heart on fire, she broke you down,
she shook your whole world up turned it inside out
and for the first time in your life you found
you don’t know what to do.
(ooh), she really got to you.
(ooh), she really got to you.
Songtekstvertaling
Elke dag kwam de zon op, probeerde je ogen te openen.
Langzaam bewegen geen verrassing, maar dat was gisteren.
Nog acht uur in je stoel, vieze kleren en vies haar.
Ik had nooit tijd over, maar dat was gisteren.
Ze zette je hart in brand, ze brak je,
ze schudde je hele wereld op, draaide het binnenstebuiten.
en voor het eerst in je leven vond je
je weet niet wat je moet doen.
ze heeft je echt geraakt.
ze heeft je echt geraakt.
Ik dacht dat je het allemaal had uitgewerkt, ik heb nooit enige twijfel gehad.,
wist waar je mee bezig was tot het weggleed.
Ik val terug in je bed en probeer je hoofd leeg te maken.,
na te denken over de dingen die je zei en wat je bedoelde te zeggen.
Ze zette je hart in brand, ze brak je,
ze schudde je hele wereld op, draaide het binnenstebuiten.
en voor het eerst in je leven vond je
je weet niet wat je moet doen.
ze heeft je echt geraakt.
ze heeft je echt geraakt.
Je hebt zo lang de ruimte in gestaard.
Zo lang op je eigen gevoel niet op zijn plaats.
Het heeft geen zin om te doen wat je eerder deed.,
op de een of andere manier zul je ontdekken wie je was werkt niet meer.,
het werkt niet meer.
Ze zette je hart in brand, ze brak je,
ze schudde je hele wereld op, draaide het binnenstebuiten.
en voor het eerst in je leven vond je
je weet niet wat je moet doen.
ze heeft je echt geraakt.
ze heeft je echt geraakt.